Полундра, которому теперь больше всего хотелось, чтобы его оставили одного со своей скорбью, ничего не ответил, а продолжал как зачарованный смотреть на воду.
— Вот видишь! — поняв молчание своего подчиненного как знак согласия, продолжал Мартьянов. — Вот здесь, в море, самая достойная кончина для нашего брата моряка! Самая чистая и прекрасная! Не то что за этими погаными деньгами гоняться. Деньги, сколько бы их у тебя ни было, от смерти все равно не спасут. Правда ведь?
Полундра и теперь ничего не ответил, но глядел на море, машинально ероша свои и без того растрепанные ветром вихрастые волосы.
— Ты не сердись на меня, слышь, Полундра, — снова заговорил кавторанг. — Память отцов наших надо, конечно, чтить, в этом ты прав. Не покупается она и не продается, эта память, и ни в долларах, ни в рублях не измеряется…
Полундра, словно очнувшись от сна, вдруг распрямился, повернулся к кавторангу. Глаза старлея были печальны, сумрачны, но сухи.
— Ну и что теперь, командир? — сказал он. — Какие у тебя планы дальше?
— Дальше планы идти в тот квадрат, — радуясь, что старлей оторвался от своих дум, ответил кавторанг. — Времени вообще-то у нас и правда не так уж много. Точного места поисковых работ мы не знаем, предполагаемый квадрат, где находится объект, достаточно обширен. А лето на северных морях, сам знаешь, короткое…
— А что это за объект поиска, можно у тебя спросить? — Полундра нетерпеливо заглянул в глаза кавторангу. — Или тебе no-прежнему ничего не известно?
— Мой фирмач приказал прочесывать дно на предмет наличия каких-нибудь аномалий, — немного замявшись, ответил Мартьянов. — Короче, мы ищем какой-то большой затонувший корабль. А за чем и что с ним будем делать дальше, этого он мне пока не объяснил. Ничего, сынок, все нормально! — Кавторанг ободряюще улыбнулся, хлопнул Полундру по богатырскому плечу. — Узнаем в свое время. Наше дело этот объект найти и деньги за свою работу получить. Верно, старлей?
В этот момент гидрографическое судно дало протяжный тоскливый гудок, после чего все сочли траурную церемонию завершенной и надели свои фуражки. Кавторанг направился в ходовую рубку, на ходу отдавая какие-то приказания. Через мгновение гидрографическое судно снова загудело дизелями, стало разворачиваться, одновременно набирая ход. Его путь лежал теперь на юго-восток — непосредственно в район предполагаемого поиска таинственного затонувшего корабля.
Ободранный рыболовецкий траулер издал протяжный гудок, задрожал, взбаламучивая грязную портовую воду, и стал медленно отваливать от причала гражданской части мурманского порта. Игорь Баташев, в обычной рыбацкой зюйдвестке стоявший на мостике у самой ходовой рубки, презрительно скривил губы; на каком только корыте не приходится плавать ради дела!
Его старший помощник — мужчина с рассеченной бровью, также одетый в обычную зюйдвестку, — словно прочитал его мысли, вышел к нему на мостик из глубины ходовой рубки и широко улыбнулся.
— Ты не нервничай, адмирал, — заговорил он своим хриплым, посаженным голосом. — Наша посудина не смотри что ободранная, а на самом деле вполне рабочая. Я сам ее выбирал, весь корпус сверху донизу облазил — ни одного гнилого шва. А движок мы сменили на новый, так что тоже не под ведет.
— Смотри, каплей, — не глядя на собеседника, процедил сквозь зубы Баташев. — В море что с ним случится, я тебе твои собственные зубы скормлю, понял? Будешь у меня в числе жертв катастрофы.
Человек с рассеченной бровью заметно побледнел при этих словах своего главаря, его рот приоткрылся, губы задрожали.
— Оружие на борт пронесли? — сурово спросил Баташев.
— Нет еще, адмирал. — Человек с рассеченной бровью настороженно наблюдал за каждым движением Баташева. — Вон водонепроницаемый ящик с ним на шкертике болтается. — Он указал куда-то вниз по правому борту, откуда отчетливо было видно, как высовывается из корпуса судна и уходит под воду какой-то тонкий тросик. На другом его конце было закреплено что-то очень тяжелое, потому что тот был натянут до предела.
— А что, если таможенники заметят? — сурово спросил Баташев. — Как будем отмазываться?
— Заметят, так мы шкертик обрубим, и все дела, — спокойно ответил старпом с рассеченной бровью. — Там, на шкертике, Леня-прапор сидит с топором наготове. Как только какой шухер будет, он шкертик обрубит, и все — не было у нас никакого оружия!
— Ни черта лысого они не заметят! — самоуверенно ухмыльнувшись, сказал Баташев, презрительно оглядывая суда таможенной службы, мимо которых теперь проплывал траулер. — Мозгов не хватит.
— Конечно, не хватит, адмирал, — согласился человек с рассеченной бровью. — Только береженого бог бережет.
Баташев молча кивнул, рассеянно посмотрел на струящуюся за бортом мутную портовую воду.
— Оружие ты лично в ящик укладывал? — снова спросил он, поворачиваясь к человеку с рассеченной бровью.
— Конечно. — Тот поспешил кивнуть. — «АКСУ», «СВД», пара «Калашниковых», полный боекомплект к ним…
— А гранатомет?
— «РПГ-7», лучшего не нашли. А зачем нам это все, адмирал? Ты что, в пиратский рейд собрался? Сейчас вроде бы времена не те, золото и драгоценности давно уже на судах не возят…
Баташев ухмыльнулся:
— Может быть, и в пиратский. Что же нам, все сухопутные лавки грабить да береговых крыс травить? Пора заняться и тем, что плавает по морю…
— Ты это серьезно, адмирал? — Человек с рассеченной бровью смотрел на своего атамана с явной тревогой. — На море несколько другие законы, чем в нашем бандитском городе. И если заниматься пиратством, то не на такой дохлой посудине, как эта шхуна.
— Придержи язык! — сердито оборвал его Баташев. — И не думай, что я глупее тебя, простых вещей не понимаю…
— Зачем же тогда траулер?..
— Надо так, я сказал! — Баташев был явно из тех, кто любит беспрекословное подчинение. — Если все получится, без стрельбы не обойдется. Дай понять это ребятам… И скажи рулевому, пусть прибавит хода, — добавил он нетерпеливо. — А то мы на этой ржавой лоханке весь день в порту бултыхаться будем!
Через мгновение обшарпанное судно и в самом деле громче зарокотало двигателем и быстрее поползло к выходу в открытое море. Стоя на прежнем месте, Баташев оперся на поручни, понурил голову и, судя по всему, о чем-то напряженно думал.
Стрекот винтов вертолета заставил моряков, стоявших на палубе гидрографического судна, поднять головы. Некоторое время они молча наблюдали, как машина делает круг над ними, снижается, так что надпись по-английски — «норвежская береговая охрана» — на его борту становится видна отчетливо.
— Оперативно! — с досадой скривив губы, процедил кавторанг Мартьянов. — Мы едва подойти успели, как они уже тут как тут.