Поднялся жуткий гвалт, люди орали друг на друга, кое-где в толпе завязались потасовки, и совещание в который раз превратилось в массовый скандал. В конце концов лидер Профсоюза поднял вверх арктическую винтовку и дал очередь в потолок. Сверху посыпались куски льда и штукатурки, возмущенные вопли начали стихать, и Профсоюз распустил собрание до следующего дня.
— Так мы никогда не договоримся, — сетовал старый Джеймс, глядя, как злые и взвинченные люди хмуро расходятся по своим жилищам. — Нам нельзя терять единство, мы живы, пока вместе. Холод быстро уничтожает одиночек… Вспомни дикарей, Майк, я не видел ни одной фотографии, где кто-нибудь из них был бы один. Они держатся друг за друга, я в этом уверен…
В конце концов, с огромным трудом, обитателям штаб-квартиры удалось договориться. Несколько часов Профсоюз обдумывал план действий, который озвучили прилетевшему в назначенное время Коэну едва ли не прямо с порога.
— Мы согласны провести экспедицию, — заявил лидер Профсоюза. — Но у нас есть несколько условий! Первое: вы летите с нами, как было обещано. До самой точки аварийного доступа. И участвуете в раскопках снежного покрова, вскрытии люков и в ремонте, если он потребуется. Никто не будет ждать в безопасном месте, кроме пилотов, мы требуем равных условий для всех!
Второе: вы должны увеличить объем поставок продовольствия и топлива! И гарантировать, что, если мы не вернемся из Реактора, ваши люди продолжат присылать сюда припасы! Вы обязуетесь свозить к себе наших представителей. Они должны побывать у вас, увидеть, как вы живете, и познакомиться с тем человеком, кто останется вместо вас на время экспедиции. И мы требуем прямой связи с заводом по производству шаттлов!
И третье: мы сразу договариваемся, что, если вертолет, дойдя до центра антенного поля, обнаружит там агрессивных мутантов, высадка отменяется, все возвращаются назад, и вы не отказываетесь от взятых на себя обязательств!
Коэн раздумывал недолго. Он лишь пожал плечами и ответил, обращаясь сразу ко всем:
— Я согласен. Нам выбирать не приходится, мы полностью принимаем ваши требования. Продовольствие мы продолжим поставлять вам в любом случае, — он махнул рукой. — Всё равно нас с каждым днем становится всё меньше и меньше. Столько припасов нам не съесть. Приказывать заводу шаттлов я не могу, они столь же самостоятельный анклав, как вы, но уверен, что они не откажутся от радиопереговоров с вами. Сам я в любом случае собирался лететь с экспедицией, я полярник, и не собираюсь отсиживаться в стороне, когда другие рискуют жизнями ради спасения Новой Америки! Ваших представителей я возьму на борт хоть сегодня. Выделите двоих человек.
— Почему только двоих? — насторожился Джеймс. — Вертолет вместит в десять раз больше!
— Наши казематы не вместят. — Коэн болезненно поморщился. — Многим и без того приходится жить снаружи, в берлогах, как дикому зверью. У нас есть очередность, согласно которой люди отогреваются в теплом помещении. Но не это сейчас важно. Я разговаривал с заводом шаттлов насчет идеи мистера Батлера. Они предлагают следующее: у них есть один почти неповрежденный челнок. Если кто-либо из вас знает координаты, его можно отправить к дикарям с просьбой о помощи. Если они согласятся вылететь с нами к Реактору и вскрыть точку аварийного управления, мы рискнем выслать за ними шаттл. Мы все понимаем, что шансы невелики, но необходимо использовать любую возможность спасти Новую Америку. Но есть проблема с общением. Мистер Батлер, у вас нет идей, каким именно способом уговорить дикарей помочь нам? Бус и зеркал можно насобирать, что-то изготовят на заводе шаттлов, им это несложно…
От неожиданности Майк замялся и принялся торопливо соображать, что же ответить. Но его спас Джеймс. Он проковылял ближе к заместителю директора и решительно заявил:
— Кто-то должен туда полететь! — Коэн удивленно поднял брови. — Да, да, именно полететь! — подтвердил старик. — Другого варианта просто не существует. Дикари не умеют читать, можно попытаться нарисовать им послание, но истолкуют ли они его верно — это под большим сомнением. Кто-то должен провести с ними переговоры! Даже не зная языка, это будет более эффективно, чем любой другой способ. В трюме челнока могут уместиться даже два человека! Я полечу! Дайте мне радиостанцию, если дикари согласятся, я сообщу об этом в радиоэфире! Если нет — челнок управляется автопилотом, в назначенное время он привезет меня обратно. Только мне нужен напарник. Трюм челнока не отапливается, если за восемь часов полета произойдет нештатная ситуация, например, обогрев снаряжения выйдет из строя или во время прохождения грозового фронта ледышкой или камнем пробьет: обшивку челнока, мне в одиночку не справиться. Там слишком тесно, да и силы у меня уже не те. Кто-то должен мне помочь.
— Я думаю, лучше мистера Батлера никто не подходит вам в напарники, — произнес Коэн. — Вы хорошо знаете друг друга, и кроме вас во всей стране нет больше экспертов по дикарям. — Он посмотрел на Майка: — Что скажете, мистер Батлер? Вы готовы дать Новой Америке и этим детям ещё один шанс на выживание? — Замдиректора обвел рукой одетых во что попало ребятишек, зябко жмущихся к взрослым.
— Я… — Майк растерянно огляделся, понимая, что две тысячи человек сейчас смотрят только на него. Где-то сбоку Хилари тихонько шипела, чтобы он не делал этого, и услышавшие её шепот люди с брезгливыми гримасами на лицах торопливо отшагивали от неё, как от прокаженной. За пару секунд она осталась стоять в полном одиночестве.
— Да вы что? — Хилари со смесью злобы и страха нервно оглядывалась вокруг. — У него только одна рука! Он совсем ещё молод! Какие дикари?! Что он сможет сделать?! Ему нельзя лететь!
— Она права! — неожиданно заявил Джеймс. — Он слишком молод, не справится! Нужен кто-нибудь поопытнее.
— Нет, я справлюсь! — воскликнул Майк, понимая, что другого шанса стать героем у него не будет никогда. После того, как он заставит дикарей запустить ХААРП, его имя станет известно всей стране. И для этого не придется лезть в пасть мутантам. А когда страна вновь расцветет, он очень внимательно посмотрит в глаза Лив, если та ещё жива. А если нет, то быть рядом с героем Новой Америки захочет не одна тысяча девушек! — Я полечу к дикарям вместе с Джеймсом! Для того чтобы вести переговоры, достаточно и одной руки, тут главное интеллект!
— Молодец, сынок! — воскликнул старик. — Я ни секунды в тебе не сомневался! Ты сделал правильный выбор! Выбор настоящего полярника!
— Воистину героическое решение! — восхитился Замдиректора. — Вот такие люди, храбрые и решительные, истинные патриоты, и спасут Новую Америку! Пока жив хоть один патриот, у нашей страны есть шанс! — Он обернулся к лидеру Профсоюза: — В таком случае предлагаю не терять времени даром! Я сейчас же свяжу вас с заводом шаттлов, и вы сами договоритесь с ними по срокам вылета к Реактору. Мистера Батлера, уважаемого Джеймса и двоих джентльменов, что полетят к нам с дружественным визитом, я жду на борту своего вертолета сразу по окончании разгрузки. Чем раньше мы сможем отправить челнок в Сибирь, тем лучше!
Вертолет резко отвалил в сторону, и длинная трасса пулеметной очереди прошла мимо. Пилот немедленно заложил вираж назад, уходя от продолжающегося обстрела, и Майк вцепился рукой в поручень. Страховочные ремни прижимали его к креслу, но сильная болтанка швыряла туда-сюда безвольную руку, сорвавшуюся с поясного крепления. Сидящий рядом Джеймс попытался навалиться на него, придавливая телом непослушную конечность, но очередной рывок вертолета бросил их вперед, и Майк повис на страховочных ремнях, почти не касаясь кресла.