— Вам что-нибудь известно об этой татуировке?
Доктор Эмерсон бросила взгляд в зеркало заднего вида:
— Просто метка. Голубянка Карнера — знаешь о таких бабочках?
— Да. — Я не добавил, что впервые услышал о них лишь пару часов назад.
— В курсе, что они всецело зависят от одного растения — люпина многолетнего?
— И утрачивают свой ареал.
— Именно, — подтвердила доктор. — Татуировка — своего рода метафора. Мы зависим от пищи. Земля для нас как люпин для этих бабочек. Скоро наша среда обитания исчезнет, и пища вместе с ней, так же как исчезает люпин, в котором нуждаются голубянки Карнера.
— То есть татуировки служат напоминанием?
Она кивнула:
— Над этим мы и работали в проекте по созданию автотрофов: пытались найти способ жить без «люпина» — до того, как он полностью исчезнет.
— Вам всем сделали такие татуировки?
— Нет, только… автотрофам.
Тогда почему у отца татуировка в виде голубой бабочки? Совпадение? А может, у него была не голубянка Карнера? Я вспомнил, как впервые увидел татуировку Лейлы, когда разбудил ее в «Гавани».
— Э-э…
— Что? — Доктор Эмерсон вопросительно вскинула брови.
— Когда Лейла впервые заговорила со мной в «Тихой гавани», она была напугана, уверяла, что ее ищут.
— И была права.
— Вы не поняли. Она сказала: «Садовник найдет меня».
Губы доктора Эмерсон передернулись.
— Что? — нетерпеливо спросил я.
— Садовник — руководитель проекта по созданию автотрофов.
Итак, Лейла не в книжках о нем вычитала. Садовник существовал на самом деле.
Мне захотелось узнать больше.
— Она была очень испугана. Ей стоит бояться Садовника?
Доктор Эмерсон холодно посмотрела в зеркало:
— Бояться Садовника стоит нам всем.
Остальную часть пути мы ехали в тишине, и я размышлял над тем, действительно ли ситуация с продовольствием настолько ужасна. У нас такие развитые технологии, сколько всего мы можем создавать буквально на пустом месте!.. Неужели еда и вправду кончится? Да, многие голодают и даже умирают от голода, но ведь городок Мелби-Фоллз далек от этого. Существует же еда для космонавтов. Разве нельзя к тому времени изобрести какие-нибудь таблетки, заменители продуктов питания?
На подъезде к Мелби-Фоллз я выпрямился и почувствовал, как от тревоги сводит живот. Что будет, когда мы явимся туда?
К «Тро-Дин» вела растянувшаяся на добрые полмили асфальтобетонная дорога, с обеих сторон обсаженная высокими соснами. Меня не покидало ощущение, что я вот-вот попаду в частную школу или психиатрическую лечебницу. Но как только мы оказались у огромных ворот, путь нам неожиданно преградила знакомая машина.
Доктор Эмерсон дала по тормозам, и я едва удержал Лейлу.
Размахивая руками, к «приусу» шагала мама. Она рванула ручку, но дверь была заблокирована. Мама застучала кулаком по стеклу:
— Открывайте!
Доктор Эмерсон нажала переключатель, замок щелкнул, и мама рванула дверь.
Она посмотрела на меня и Лейлу, затем перевела взгляд на доктора Эмерсон и изумленно раскрыла глаза:
— Ты!
Увидев маму, доктор Эмерсон прикрыла рот рукой и посмотрела на меня в зеркало заднего вида:
— Это твоя мама?
Я кивнул.
Не успела она выйти из машины, как мама подбежала и с размаху ударила ее. Потом еще раз.
— Как ты посмела сюда явиться?!
— Вы знакомы? — спросил я несколько секунд спустя.
Отступив на шаг, мама сделала знак рукой, чтобы я выходил, а доктор Эмерсон, похоже, выбираться из машины передумала. Мама помогла вытащить Лейлу, и я взял девочку на руки:
— Кто-нибудь объяснит мне, что происходит?
Не отводя взгляда от доктора Эмерсон, мама ответила:
— Так просто не объяснишь.
— Как вы познакомились?
Мама прищурила глаза:
— Мы работали вместе. Здесь.
Обстановка явно накалилась.
Доктор Эмерсон взглянула на маму:
— Все это время ты держала его в неведении?
Та покачала головой.
— Он знает, что мне кое о чем нужно ему рассказать.
Доктор Эмерсон вышла из машины:
— Похоже, у нас небольшая проблема…
Сердце заколотилось.
— Мама, о чем она говорит?
Мама шагнула к доктору Эмерсон:
— Не смей!
— Мы уже здесь, и парень настроен решительно. Ты действительно считаешь, он ничего не узнает?
У меня затряслись руки.
— О чем не узнаю?
В это мгновение прозвучал сигнал, и ворота медленно отворились.
Доктор Эмерсон прикоснулась к моей руке:
— Тебе не обязательно идти туда.
Что я узнаю — не имело значения. Дать Лейле умереть я не мог. Возможно, я пойму, что жизнь для нее хуже смерти, но прежде нужно во всем убедиться. У меня еще оставалась надежда, что она придет в себя и сама примет решение. А до того времени я сделаю все, чтобы она не умерла. Пусть даже придется искать помощи в «Тро-Дин».
Я посмотрел на доктора Эмерсон и покачал головой:
— Мы пойдем.
Она вернулась к «приусу» и застыла, не отрывая взгляда от ворот и стоявших за ними зданий:
— Я не пойду. Не могу…
Снова сев в машину, она произнесла:
— То, что ты там обнаружишь, тебе не понравится.
Мама стояла между мной и воротами.
— Давай я позову кого-нибудь, чтобы ее забрали.
Я напряг руки, прижимая Лейлу к себе еще сильнее. Если бы она была в сознании, согласилась бы она на это? Или подумала бы, что я предатель — привез ее туда, откуда она хотела выбраться?
— Они помогут ей? Правда?
— Если ты спрашиваешь о том, спасут ли они ее от смерти, — да. — Мама опустила взгляд и не двигалась.
— Есть какое-то «но», да?
Она посмотрела мне в глаза:
— Мейсон, ты не захочешь там ее оставить. Даже если ей это необходимо. Поэтому нужно, чтобы ее кто-нибудь забрал. И мы уйдем отсюда.
Возможно, мне следовало так и поступить. Я уже понял, что помочь Лейле не смогу. Все, что в моих силах, я сделал, а спасать ее должен кто-то другой. Или все-таки здесь есть что-то еще? А вдруг ответы на мои вопросы найдутся за этими воротами?..