— Что за план?
Клодель покачал головой.
— Как же, будет он со мной обсуждать подробности! Краем уха я слышал, как он в разговоре со своими людьми упоминает «кровавую баню».
— Итак, ты хочешь его остановить.
— И вернуть себе свободу. Он как чума. Так больше жить нельзя. Я в полном отчаянии.
— Что ж, Пьер, твои затруднения понятны. Но у меня своих дел по горло. Мой интерес-то в чем?
Клодель утер пот со лба.
— Вы с Камалем ищете одно и то же сокровище. Он вполне способен тебе помешать, а я — помочь. Мне известно, где находится трон Венкуры.
— Это же замечательно… — влез Кирби.
Бен не обратил на него внимания.
— С какой радости ты предлагаешь мне помощь? Мы вроде бы конкуренты.
— К черту сокровища. У меня вся жизнь пошла под откос. Никакие деньги того не стоят. Пока я не влип в эту историю, у меня был процветающий бизнес. Теперь я хочу вернуть все на круги своя и забыть Камаля как страшный сон. Вот мое предложение: ты избавишь меня от Камаля, а я скажу, где трон. — Он открыто посмотрел на Бена. — Ну, берешься?
— Берусь ли я убить его?
Клодель неловко кивнул.
Бен помолчал.
— Да. Помоги найти кресло — и можешь забыть про Камаля.
Лицо Клоделя просветлело. Он будто помолодел лет на пять.
— Мы договорились?
— Да, мы договорились. Каждая минута на счету. Где трон?
— В частной коллекции некоего Сэма Шеридана. Тебе знакомо это имя?
— Нет. Кто он такой и где его искать?
— Найти его несложно, — сказал Клодель. — Он посол США в Каире. По совместительству — миллионер и страстный коллекционер древних артефактов.
— Откуда такая уверенность, что трон у него?
— Я видел своими глазами. Шеридан хранит коллекцию в посольстве, в своих апартаментах. Кстати, сегодня там большой прием. Такой возможностью грех не воспользоваться.
— Судя по всему, ты знаешь этого Шеридана, — сказал Бен. — Позвони ему, пускай организует нам приглашение.
Клодель уныло покачал головой.
— Увы, я знаю не столько Сэма, сколько его жену. Вряд ли Шеридан пойдет мне навстречу. Он нас как-то застукал. Я теперь в его доме персона нон грата.
— Ладно, черт с ним. Найдем другой способ.
— Какой? — спросил Кирби с возмущенным видом. — Надеюсь, ты не собираешься вломиться в посольство и заявить: мол, проведите меня к бесценному трону?
— Примерно так. Правда, обойдемся без просьб.
— Ты сумасшедший, — заявил Кирби. — У тебя тяжелая форма бреда. С какого перепугу ты решил, что тебя вообще пустят внутрь? Там от охранников не протолкнуться.
— На то и рассчитываю. — Бен повернулся к Клоделю. — Можешь достать план здания?
— Я объясню, куда идти, — ответил Клодель. — Бегая тайком к Элоизе Шеридан, я облазил посольство вдоль и поперек.
— Отлично. Значит, вот как мы поступим. Кирби, остаешься с Клоделем. Мне надо порешать кое-какие вопросы.
— Какие такие вопросы? — спросил историк, изогнув бровь.
— Меньше знаешь — крепче спишь. Только сперва наведаемся в винный погреб.
На лице Клоделя появилось озадаченное выражение.
— Зачем? Выпить хочешь?
— Пьер, вино у тебя замечательное, — признал Бен. — Но меня больше интересует «ПП-01».
Каир, Гарден-Сити
Вечер того же дня
В недалеком прошлом тихий зеленый район к югу от центра Каира служил местом отдыха египетской аристократии; теперь здесь, под надежной охраной, расположились посольства Британии и США, Американский университет и несколько роскошных отелей. Примерно в полвосьмого Бен с Кирби, оба в черных смокингах, вышли из вестибюля «Нил Хилтон». Бен подобрал подобающую одежду в гардеробе Клоделя, историк воспользовался услугами проката.
— Неудобно-то как, — ныл Кирби. — Тело у меня, что ли, неправильной формы? Как я со стороны выгляжу?
— Как бомж, вломившийся в бутик «Армани». Не переживай, никто не обратит внимания.
— Просто восхитительно.
Мимо пророкотал «роллс-ройс», следом промелькнул «бентли». Гости собирались на прием.
— Зажравшиеся буржуи, — буркнул историк.
— И это говорит сын помещика, охотящийся за сокровищем ценой в миллиард долларов!
Кирби оставил шпильку без ответа.
— Меня напрягает совсем не смокинг. Идти на прием — очень, очень плохая мысль. Ты так и не объяснил, как собираешься попасть внутрь.
Бен промолчал. Впереди, на фоне темнеющего неба, в свете прожекторов возвышалось здание посольства, импозантный постколониальный особняк. Он стоял на углу перекрестка, окруженный высоким забором и камерами слежения. Пальмы в ухоженном саду отбрасывали длинные тени, на вечернем бризе слабо колыхался звездно-полосатый флаг.
У парадного входа стояли на страже морпехи с винтовками. Гости в вечерних туалетах выходили из машин и лимузинов у ворот и предъявляли вооруженной охране приглашения.
Бену и Кирби оставалось пройти несколько ярдов.
— Успокойся, веди себя естественно, — попросил Бен.
— Нас ни за что не пустят, — пробормотал Кирби. — Ни одного шанса на миллион.
На пустынной улице, рядом с оградой посольства, в тени дерева стоял белый «пежо». Два охранника ходили вокруг машины, заглядывая в окна. Их собака-ищейка вынюхивала подозрительные запахи.
— Видишь, какая тут безопасность? — раздраженно спросил Кирби, когда они влились в толпу у ворот. Смеющаяся женщина в платье с большим декольте толкнула его, и он проводил ее взглядом.
Бен не ответил. Охранники свернули суету вокруг «пежо» и отошли от машины. Он достал телефон.
— Кому звонишь? — поинтересовался Кирби. — Почему ты все время молчишь? Знаешь, твоя таинственность уже надоела.
На экране высветился забитый в память номер. Базовая станция поймала сигнал. В динамике запиликали гудки.
Вдруг рядом с оградой посольства раздался оглушительный взрыв.
С полсекунды висела потрясенная тишина, а затем грянула паника. Перепуганные люди, истошно крича, кинулись врассыпную. Всюду бегали охранники с рациями и пистолетами. Завывала сирена. Над белым «пежо» повисло облако дыма. Почти сразу же из посольства выскочил отряд морпехов с винтовками на изготовку. «Это не учебная тревога», — светилось у них на лицах.
Очутившись в море хаоса, Кирби выпучил глаза.
— Что такое?! — воскликнул он.