— Да, ты права. Сейчас Рон спит. Я попросил Алекс пригласить его к нам, когда он проснется, и ты расскажешь ему про своего кузена.
— Спасибо, хотя я не уверена, что смогу внятно объяснить происшедшее. Брэд кажется мне таким напуганным.
— Да, я тоже это заметил, — согласился Тайлер. — Кто-то привел его в состояние полнейшего ужаса. Но из того, что он говорит, я никак не могу понять кто.
— А он сказал тебе что-нибудь о темном подвале, голосе и жутком запахе какой-то гнили?
— Да, но Брэд не знает, где находится это место и кому принадлежал голос. Он говорит, что его избили Даниэль и Эван. Тебе знакомы эти имена?
— Нет, понятия не имею, кто они.
— Хм. Придется подождать, возможно, он сумеет рассказать нам больше после того, как отдохнет.
— Да, наверное. И пожалуйста… я попросила доктора прислать мне счет, а он ответил, что я должна решить этот вопрос с тобой. Так что сообщи мне, сколько это будет стоить, а также про другие расходы, чтобы я оплатила все, что…
— Не беспокойся. Поскольку в случившемся виноват я, то я с радостью оплачу лечение.
— Ты виноват? О нет, это же он тебя ранил! Доктор осмотрел тебя? Нужно ли наложить швы?
Она услышала легкое колебание перед тем, как он ответил.
— Нет, со мной все хорошо.
— Тайлер…
— Серьезно, я в полном порядке.
Кто-то тихонько постучал в дверь, Тайлер открыл ее, и Аманда увидела мужчину средних лет, который держал в руках поднос с сэндвичами, свежими фруктами и двумя стаканами молока. Мужчина поставил его на стол в конце библиотеки. Тайлер представил его, назвав Беном, и сказал, что это один из его слуг.
— У нас есть безалкогольные напитки, вино и пиво, если вы не хотите молока, мисс, — предложил Бен.
— Спасибо, молоко вполне подходит.
Слуга убедился, что им больше ничего не нужно, и вышел из комнаты.
Аманда села за стол и принялась за один из сэндвичей.
— Очень вкусно, — сказала она. — Кажется, я проголодалась.
— Хорошо. — Тайлер разрезал яблоко на аккуратные кусочки и положил на ее тарелку. — Бен великолепный повар.
— Ты встретил его во время работы?
— Да, но не совсем.
— У меня такое ощущение, что тут какая-то интересная история. Ты находился около кого-то из умирающих родственников Бена?
— Нет. Я находился у постели человека, на которого Бен раньше работал, когда тот был при смерти. — Тайлер на мгновение замолчал, а потом проговорил: — Думаю, этот случай является общественным достоянием, так что я не выдам ничью тайну. Впрочем, тебе я расскажу предысторию, неизвестную широкой публике. Когда бывший работодатель Бена умирал, он был в отчаянии и просил моей помощи, потому что хотел признаться, что отравил свою первую жену. Он совершил это преступление, чтобы жениться на другой. В убийстве обвинили Бена.
— Ужасно!
— Да. К счастью, вторая жена того человека — именно ей он во всем сознался — поступила как и следовало. Умирающий сообщил ей, где он спрятал письменные показания и свидетельства, которые восстановили бы репутацию Бена. Вдова могла отказаться что-либо делать, уничтожить его признание и избежать скандала. Но, несмотря на то что ей было очень трудно, в эмоциональном и во всех остальных смыслах, она вступила в борьбу за освобождение Бена.
— Ты давал показания?
— Нет, это было бы не совсем правильно.
— О да… я понимаю, что ты имеешь в виду.
— Как только она приняла решение, остановить ее было невозможно.
— А Бен сильно переживает из-за того, что с ним произошло?
— Если и так, мне он своих чувств не показывает. Разумеется, у него есть все основания для этого. Даже несмотря на то что Бен вышел на свободу и было сделано публичное заявление о его невиновности, он не мог найти работу. — Тайлер помолчал и улыбнулся. — А я только выиграл, потому что получил великолепного личного повара.
Он откусил от одного из сэндвичей, и Аманда с заметным облегчением вздохнула.
— Что такое? — спросил Тайлер.
— Я подумала было, что буду есть одна.
— Нет, я не могу устоять перед тем, что готовит Бен, — улыбнувшись, ответил он.
Аманда сделала глубокий вдох и села очень прямо.
— Мне не просто так стало легче, когда я увидела, как ты ешь.
Тайлер вопросительно приподнял одну бровь.
— Я… нет, ты решишь, что я сошла с ума.
— Маловероятно. Так что тебя беспокоит?
— Ну, я подумала, а вдруг ты вроде как вампир, — быстро проговорила она.
Тайлер попытался сдержать смех и потерпел поражение.
— Правда? У тебя появились сомнения? И ты сейчас обедаешь с вампиром?
— Я не была в этом уверена, но…
— У меня острые, выступающие вперед зубы?
— Нет! И я видела, что ты не боишься солнечного света, но…
— Кажется, в сэндвичах с курицей есть немного чеснока.
— Да, конечно…
— Думаю, здесь найдется зеркало, в котором ты увидишь мое отражение.
— Ладно, сдаюсь. Не надо смеяться.
— Извини.
Аманда, прищурившись, посмотрела на него.
— Что-то я не вижу в твоей улыбке ни капли раскаяния.
— И не увидишь, извини. — Совершенно неожиданно он заговорил серьезно. — Я знаю, у тебя есть ко мне вопросы. Но когда я отвечу на них, ты будешь считать меня сумасшедшим или даже хуже. Но все равно спрашивай.
У нее было множество вопросов, и девушка не могла решить, с какого начать.
— После обеда, — твердо сказала она. — Я задам их, когда мы поедим.
Тайлер не стал торопить ее. Аманда дождалась, когда он доест свой сэндвич, потом они снова перебрались на диван и сели друг напротив друга. Призрак перевел взгляд с одного на второго, словно почувствовал их напряжение, но остался лежать на коврике.
— Хорошо, — сказала Аманда, — я дважды видела, как тебя ранили, но у меня сложилось впечатление, что ты поправляешься быстрее, чем нормальный человек.
Тайлер молчал.
— Итак?
— И в чем вопрос? Человек ли я?
— Нет… да… Для начала скажи, права ли я. Действительно ли у тебя все очень быстро заживает?
— Да. Я не вылечиваюсь мгновенно от каждого ранения или травмы, но если у обычного человека этот процесс может занять несколько месяцев, мне требуется пара часов отдыха.
Она с трудом сглотнула.
— Понятно.
Хоторн нахмурился, отвел глаза от ее лица и посмотрел на Призрака, который положил голову на передние лапы. Через мгновение, не глядя на нее, Тайлер сказал: