Карта монаха | Страница: 118

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Вырвав из руки Мартина оружие, он снова его ударил. На этот раз еще сильнее. Весь накопившийся гнев словно влился ему в кулаки. Мартин попытался отбиваться, но это было бесполезно.

— Ты хотел меня убить, сукин сын.

Стефан потерял всякое самообладание, всякую способность к здравому рассуждению. Он бил человека, который продал его и послал Майкла и Сьюзен, скорее всего, на смерть. И затем, одним последним усилием, он размахнулся и, вложив в удар весь свой вес и весь свой гнев, обрушил кулак на голову Мартина. Удар пришелся в висок и был столь сокрушителен, что проломленная височная кость разлетелась в осколки, которые вонзились в мозг Мартина. Смерть наступила мгновенно.

Подобрав пистолет, Стефан выдернул обойму. Извлек из кармана портсигар — подарок Майкла, оставленный «на потом». Что ж, похоже, это «потом» настало. Стефан зарядил обойму настоящими пулями, вставил на место и бросился бежать.

Глава 66

Буш и Симон, спешно покинув лабораторию, бежали под прикрытием лесополосы.

— В каком смысле «тело исчезло»? — тяжело дыша, спросил Буш. — Куда оно делось?

— Доктора не слишком распространялись на эту тему. — Симон на бегу вставил в пистолет новую обойму.

— Кому могло понадобиться красть тело? — Буш был не в силах скрыть отвращение.

— Не знаю.

— Эта женщина исчезает чаще, чем деньги из кошелька моей жены.

— Тела врачей были еще теплыми; значит, кто бы это ни был, он не мог уйти далеко.

— Кто это, по-твоему?

Симон не сказал ничего, но от возникшего у него подозрения похолодел.


Держась параллельно подъездной дорожке, Стефан Келли бежал быстрее, чем когда-либо ранее за последние двадцать лет. Он знал, куда отвели Майкла и Сьюзен, приспешники Джулиана говорили об этом в его присутствии. Это здание он видел во время своего первого путешествия по территории, из карты ему было известно расположение медицинского корпуса, и он своими глазами видел, как русский генерал скрылся в его недрах со шкатулкой в руках.

Майкл рассказал ему — и только ему, — что находится в золотой шкатулке. Речь шла о фальшивке для Джулиана; он предупреждал, что его люди могут явиться за шкатулкой, чтобы отнять ее силой. Это был предусмотрительный шаг — нанять дополнительную вооруженную охрану, но в конечном итоге он не спас ситуацию. Майкл предупреждал, что не следует недооценивать исходящий от шкатулки соблазн; обладание этой золотой вещицей сулит такое могущество, что не всякая, пусть самая сильная воля выдержит. Даже кто-то из них может поддаться искушению. Не доверяй никому, твердил Майкл, но при этом ему самому, Стефану, он поверил. Каким благородством дышит этот жест — жест брошенного сына. Что ж, больше Стефан его не бросит. Он не для того получил сына обратно, чтобы тут же его потерять. Он усерднее заработал ногами, держась в тени, острым взглядом реагируя на каждое движение, на любой признак появления охраны, чего угодно, потенциально способного угрожать его жизни.

И тут впереди показались они. Они двигались в тени. Его страх достиг пика… и тут же прошел.


— Они точно там? — спросил Буш.

Они засели в густом кустарнике, в пятидесяти ярдах от исследовательского центра. Центр по стилю резко контрастировал с прочими сооружениями религиозного комплекса: трехэтажное здание из стали и стекла не походило на каменные строения, преобладающие на территории «Божьей истины». Оба собеседника были настороже, в любой момент готовые стрелять. Но мысленно они пребывали далеко.

— Несомненно, — не глядя на Буша, отозвался Стефан.

Симон распростерся на земле рядом с подставкой, на которой была установлена винтовка. Отщелкнув зажим, он поводил дулом из стороны в сторону, навел прицел на первого охранника и тут же повел дуло налево — на второго. Этот маневр он отрепетировал три раза. А на четвертый оба охранника свалились как подкошенные, так и не узнав ни что их убило, ни чем мог бы закончиться их разговор.

Подхватив винтовку, Симон, а вместе с ним — Буш и Стефан бросились к двери и проскользнули внутрь.

— Хорошая стрельба нынче выдалась, — заметил Буш, проверяя оружие.

По внешнему виду вестибюля никак нельзя была сказать, что в здании занимаются наукой; декорированные колонны разделяли пространство на секции — в некоторых из них стояли диваны, другие выглядели более официально. На кофейных столиках были сложены буклеты «Божьей истины», как в приходской приемной. Взяв один из буклетов, Буш перелистал его.

— Бред один. Все про божественное.

По указателю на стене Симон изучил расположение коридоров, ведущих в сердце здания. Открыв дверь на пожарную лестницу, заглянул внутрь.

— Они там? — спросил Буш, обращаясь к Стефану.

— Я слышал, что их собираются отвести в лабораторию в подземном этаже.

В этот момент снаружи начали стрелять. Пули рикошетили там и здесь. Атака делалась все плотнее, пули летели роями. Стекла бились, древесина откалывалась, грохот не ослабевал, а нарастал. Казалось, число нападающих растет с каждой секундой.

— Вниз по лестнице, — сказал Симон Стефану, когда они бросились на землю. — Мы их задержим, но вы должны поторопиться.

Не говоря ни слова, Стефан открыл дверь пожарной лестницы и ринулся вниз.

— Думаешь, он справится? — усомнился Буш.

Обстрел тем временем набирал силу, пули свистели мимо ушей, начали трястись стены. Точь-в-точь как в зоне боевых действий.

— Беспокойся лучше о нас, с ним все будет в порядке.

Буш снова и снова палил в темный лес, не зная, попадает ли в кого-нибудь. Ему и прежде доводилось бывать в перестрелках, но ни с чем подобным он не сталкивался. Противник превосходил их численно. К тому же они загнаны в угол. Он бросил быстрый взгляд на Симона, задаваясь вопросом, есть ли у него какие-нибудь планы, как вырваться из окружения этого невидимого войска.


Мадрис Хабиб устроился в кресле. Свечение, окружавшее шкатулку, преломлялось на различных поверхностях. Анализ на присутствие биологически активных веществ завершился, компьютер выдал сплошь отрицательные результаты. Тест на наличие взрывчатых веществ Хабиб решил пропустить, полагая, что нет такого ядерного заряда, который можно было бы уместить в маленькой коробочке, сделанной несколько тысяч лет назад.

— Отлично, — произнес он. — Пора наконец узнать, что там.

— Да что бы ни было, — пробормотал Дженкинс, выползая из кресла.

Он тер глаза, прогоняя остатки сна. Вновь натянув перчатки дистанционного управления, он в тысячу первый раз за сегодня принялся сгибать и разгибать суставы.

— Точно, пора подтвердить, что это очередная бредятина.

— Не факт. Эта шкатулка гораздо тяжелее первой; внутри точно что-то есть.