Верь мне | Страница: 23

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

На автоответчике было три послания, все от Элисон Старк, третьей жены его отца, которая, если верить Джейсону и Кайлу уже стала его бывшей женой. Старк никогда ее не видел.

Голос Элисон был полон гнева и напряжения:

Сэм, это Элисон Старк. Мы никогда не встречались, я последняя жена твоего отца. Ты видел моих сыновей Кайла и Джейсона? Они оставили записку, что поехали искать тебя в Сиэтл. Пожалуйста, позвони.

В следующем звонке ее тон был еще настойчивее:

Сэм, это снова Элисон Старк. Позвони мне как можно скорей.

В последний раз Старк понял, что женщина была на пределе:

Сэм, это Элисон. Собираюсь звонить твоему отцу. Он во всем виноват. Хоть раз в жизни этот подонок должен ответить за свои дела. Уже полгода как мальчики вышли из-под контроля, их врач говорит, что это из-за развода. Я сделала все, что могла. Я от них просто на стену лезла, а теперь эта глупая выходка. Я больше не могу, ты меня слышишь? Ответь, ради Бога.

Только этого ему не хватало, подумал Старк, перематывая пленку.

Перебрав все возможные варианты, Сэм поднял трубку телефона и набрал номер. Отчаянный голос Элисон ответил после первого же звонка.

— Ты вовремя позвонил, Хадсон. Я с ума схожу. Твои дети уехали на автобусе в Сиэтл. Одни, о Боже. Им всего десять и двенадцать, если помнишь, и они там, в Сиэтле, совсем одни. Они никогда не найдут старшего брата. Сейчас полночь. Наверное, ребята где-то на улице среди наркоманов и ненормальных. Что ты собираешься делать?

— Это Сэм Старк, Элисон. Кайл и Джейсон у меня, все в порядке.

— Сэм, я думала это Хадсон. Господи, Сэм, я места себе не нахожу. Если бы не Клиф, я бы просто с ума сошла. Он говорит, я все преувеличиваю, но…

— Кто это Клиф?

— Доктор Клифорд Титус. Друг, доктор мальчиков. Я была у него, когда Кайл и Джейсон пропали. Я приехала домой и нашла глупую записку, что они уехали в Сиэтл. Ты уверен, что они в порядке?

— Голодные, а в остальном в порядке. У них был мой адрес. От автостанции они поехали на метро, дальше на автобусе прямо до моего дома. Неплохо для детей их возраста.

— Они неглупые, когда захотят. Учились бы только получше, — с горечью сказала Элисон. — Вначале у них были одни пятерки и четверки. А после развода пошли только тройки да двойки. Дела у них совсем плохи. Они такие умные, похоже, делают это все нарочно.

— Развод может плохо сказаться на детях.

— Ну, я бы сказала, что развод плохо сказывается на всех. Мальчишки, наверное, думают, что, кроме них, никто не страдает с тех пор, как их папочка ушел к своей тридцатишестилетней секретарше. Мне тоже пришлось нелегко.

— Полагаю, что нелегко.

— Будто мне больше нечем заняться. Кайл и Джейсон сделали все, чтобы отравить мне жизнь. Клиф говорит, что они ведут себя так потому, что переживают потерю отца. Как будто у них одних есть нервы! Совсем не думают обо мне.

— О-хо-хо.

— Почему я не послушала Марлен!

— Папину вторую жену?

— Когда она узнала, что Хадсон уходит от нее ко мне, она позвонила и сказала, что я еще пожалею. А я, как дура, не поверила ей, думала, что смогу изменить его.

— Послушайте, Элисон. Я знаю, у вас проблемы, но это не мои проблемы, — спокойно и четко ответил Старк. — Что вы собираетесь делать с Кайлом и Джейсоном?

— Теперь, когда я знаю, что они в порядке и с тобой, я ничего не собираюсь делать, — решительно заявила Элисон. — Бог свидетель, я не могу управлять ими теперь. Я иссякла. У меня нет больше никаких сил. Утром проконсультируюсь с врачом.

— А мы что, должны ждать здесь, в Сиэтле, пока вы договоритесь с врачом?

— Мальчики могут побыть у тебя некоторое время, не так ли? Каникулы только начались. Им не нужно ходить в школу.

— А теперь послушайте меня внимательно…

— Ты их брат, так ведь?

— Наполовину брат. Я их раньше никогда не видел.

— Ну и что? Годами Хадсон рассказывал им истории о том, что ты крутой ученый, работающий на правительство. Они сами увлекаются компьютерами и видеоиграми и думают, что ты заумный супермен.

— Эдисон, Кайл и Джейсон могут остаться на ночь, и все. Вам придется что-то предпринять и забрать их утром.

— Я не собираюсь завтра ехать в Сиэтл. Я иду на прием к врачу, мне это крайне нужно. Скажи Кайлу и Джейсону, что они довели меня до предела, надеюсь, они это поймут. Доброй ночи, Сэм.

— Элисон, подождите…

Слишком поздно. Треск на другом конце провода свидетельствовал о том, что Элисон бросила трубку.

— Черт… — Старк тупо уставился на телефон. В дверях кабинета появилась фигура.

— Это мама?

Старк медленно повернулся. Джейсон держал в руке полбутерброда.

— Да. Она беспокоится о вас.

— После разговора со своим психотерапевтом она почувствует себя лучше. — Джейсон откусил большой кусок.

Сзади него появился Кайл.

— Она всегда так.

— Обнадеживает.

— Ты разрешишь остаться на ночь? — спросил Джейсон.

Старк изучал знакомые черты своих младших братьев. Все равно что смотреться в зеркало, отражающее прошлое.

У обоих мальчиков были черные волосы, из-под очков смотрели умные зеленые глаза. У братьев были высокие скулы Хадсона и, даже в таком юном возрасте, резкие черты лица. Оба были худы, бледны и сутуловаты.

Разница состояла в том, что Старку некуда было бежать, когда развелись его родители.

— Вы с Кайлом останетесь на ночь, — ответил Старк. — А утром решим, как доставить вас домой.

— Мы не хотим домой.

— Обсудим утром, — буркнул Старк. Может быть, к утру Кайл и Джейсон заскучают по дому, сказал он себе.

Глава 7

Старк надеялся, что утром решение придет само собой, но оно не укладывалось в расписание. Войдя в кухню около семи утра, он увидел Кайла и Джейсона. Одетые в футболки, джинсы и кроссовки, они сидели за столом из стекла и стали, перед которым открывался вид в сад.

Старк обратил внимание, что братья снова ели. На столе стояли коробки кукурузных хлопьев и молоко. Кайл отвлекся от своего завтрака. Ни нарочито равнодушный вид, ни очки не могли скрыть нетерпения в его глазах.

— Доброе утро, Сэм.

— Доброе утро. — Старк пошел к стойке и занялся приготовлением кофе. Это напомнило ему предыдущую ночь, когда он готовил себе кофе у Дездемоны.

— Привет, — промямлил Джейсон.

Старк коротко кивнул и занялся кофеваркой. Может, Элисон к утру успокоилась и уже ехала в Сиэтл забрать сыновей. Хорошо бы!