Слоан представила свою мать перед телевизором и едва не упала в обморок. Господи, за что Кимберли все это?!
Она словно окаменела, пока Флинн и Кегл не привели ее в неуютную комнатушку и не выложили на стол пистолет в пластиковом пакете.
— Узнаете это?
Немного оправившись от шока, Слоан почти обрадовалась, увидев свой «глок». Она уже открыла рот, чтобы сообщить, что это ее пистолет, на который имеется разрешение, но Флинн не дал ей и слова сказать.
— Угадайте, где мы его нашли? Под вашим матрасом!
Интересно, как он туда попал?
Слоан прятала оружие в менее доступном месте и только сегодня утром проверила, все ли в порядке.
— Я не… не знаю, как он попал туда, — покачала головой Слоан. — Я его хранила в другом месте.
Флинн широко улыбнулся, внезапно превратившись в само дружелюбие.
— Ну вот, теперь мы на верном пути. Энди, почему бы тебе не принести мисс Рейнолдс стакан воды?
— Не нужно мне никакой воды, — отрезала Слоан, но Кегл как ни в чем не бывало встал и вышел из комнаты. — Немедленно отвечайте! Вы обнаружили «глок»у меня под матрасом?!
— Вы — нечто, леди, — хохотнул Флинн. — Позвольте кое-что объяснить для начала. Здесь мы задаем вопросы. Слоан, растерявшись от неожиданности, беспомощно огляделась. Страшная мысль пришла ей в голову.
— Сколько патронов в обойме? — выпалила она.
— Девять. Одного не хватает. Интересное совпадение, не правда ли? Думаю, баллистическая экспертиза подтвердит, что миссис Рейнолдс убита из этого револьвера.
Слоан потрясение уставилась на него, чуть вздрагивая от озноба. Утром… только этим утром… она сама видела… кто мог перепрятать «глок»? И почему она не додумалась проверить, полна ли обойма?
— Господи… — прошептала девушка.
Энди Кегл уселся за свой стол и снова открыл досье на Слоан Рейнолдс. Что-то тут неладно… странно она повела себя, увидев оружие… нет, сразу, при аресте. Слишком спокойно.
Он принялся листать тонкие странички.
— Классная работа, Энди, — поздравил вошедший капитан Хоклин. Он уже успел дать интервью представителям прессы, объявив, что Слоан Рейнолдс арестована за убийство прабабки, но, заметив растерянное лицо подчиненного, осекся. — Что стряслось? — выдохнул он, почувствовав тревогу: Кегл славился своей невозмутимостью и крайне редко выходил из себя.
— Она коп! — охнул Кегл.
— Что?!
Кегл протянул начальнику досье.
— Она служит в полиции.
Первое, о чем подумал Хоклин, — как выйти из этого положения. Сообщить репортерам, что они схватили не того человека? Но кем его посчитают? Последним идиотом! И правильно сделают.
— И что же? Копы зарабатывают сущие гроши; возможно, она хотела получить свою долю.
— Возможно.
— Она не отрицает, что «глок» принадлежит ей?
— Нет, но утверждает, что скрывала его в другом месте. Так или иначе он зарегистрирован на ее имя. Вот, смотрите. Он показал на соответствующее место в досье.
— Плевать. Главное, у нее был мотив, возможность и средства для совершения преступления. Регистрируйте ее и сажайте в камеру.
— Не думаю, что…
— Это приказ.
— Но что, если мы промахнулись?
— Ничего страшного. Извинимся и выпустим.
Кегл обжег разъяренным взглядом спину удалявшегося капитана и тяжело сполз со стула.
— Извините, — машинально бросил он, входя в комнату, где велся допрос, — мне нужно поговорить с детективом Флинном.
Он многозначительно мотнул головой в сторону двери.
Флинн озадаченно нахмурился, но Слоан сразу поняла, в чем дело. Кегл раскрыл ее тайну. Судя по стопке распечаток, которую он сжимал в руках, он, по-видимому, наконец потрудился прочесть ее досье. Но теперь положение еще больше осложнилось. Она не имеет права объяснять, почему скрыла от родственников, где служит, да еще согласилась выполнять задание ФБР.
Слоан ожидала, что Флинн и Кегл, вернувшись, станут обращаться с ней скорее как с коллегой, чем с убийцей, но ошиблась.
— Мисс Рейнолдс, — сухо предложил Флинн, — не соизволите ли пойти со мной?
Слоан встала, не в силах поверить, что так легко отделалась. Неужели ее освободят?
— Зачем?
— Вам прекрасно известна процедура, только обычно вы находились по другую сторону барьера. Что ж, все бывает.
— Вы собираетесь посадить меня? — взорвалась девушка. — Без каких-либо объяснении?
Детективы переглянулись. Кегл рассерженно поправил очки.
— Мы допросим вас позже. Но на вашем месте я бы посоветовал капитану Хоклину подтереть задницу нашими протоколами и потребовал бы вызвать адвоката.
Она все поняла. Хоклин уже распустил хвост перед репортерами и не желает потерять лицо.
Слоан молча направилась к двери. Она не доставит им удовольствия своим расстроенным видом. Ничего, сейчас позвонит адвокату, а если его не будет в номере, свяжется с Ноем, и тот все уладит. Пожалуй, нет смысла обращаться к Полу: он, возможно, потребует, чтобы она провела в тюрьме так необходимые ему тридцать шесть часов.
Джек Роббинс устало потер глаза и вновь уставился в тускло светящийся экран компьютера, на котором появлялись строки досье. Но мысли постоянно возвращались к газетной вырезке и смутно знакомому мужчине, кружившему в танце красивую брюнетку. Наконец, решительно тряхнув головой, словно пытаясь отделаться от навязчивых образов, он запросил данные на Слоан Рейнолдс. Собственно говоря, он не ожидал ничего экстраординарного и совсем не интересовался личной жизнью этой женщины. Просто выполнял работу, за которую получал деньги: оберегал Ноя от потенциальных проблем, которые могли или могут возникнуть в будущем. А по мнению Роббинса, женщина, которая вертит Ноем Мейтлендом как хочет и при этом подозревается в убийстве, может представлять собой Очень Большую Потенциальную Проблему.
Оказалось, что в Штатах существует семь Слоан Рейнолдс, но только одна живет в Белл-Харборе, штат Флорида.
Обрадованный первой удачей, Джек нажал несколько кнопок. Полностью загрузив компьютер, он стал внимательно читать. В первом разделе содержались адреса девушки за последние десять лет, цифры оценочной стоимости тех домов, где она жила, имена тех, кому она выплачивала по закладной или аренде. Джек отметил, что владеет она крайне скромным домом.