И напоследок — маленькая иллюстрация к маразмам длалинэ:
— элолас элусхиэ улхэндас — мокрая птица
— элусхиэ улхэндас элолас — летучая грязь
Мило? Да, я тоже очень люблю этот язык.
Вакракхи — не только знатные ксенофобы, но и известные формалисты. Эти невежественные зеленые дядьки создали предельно правильный язык, нечто вроде доведенного до абсурда эсперанто.
Ваграргигр очень сложен. В этом языке множество правил, но зато из этих правил не бывает исключений, и они никогда не противоречат друг друг. Достаточно знать три десятка основ, и на этом базисе можно вызубрить все тонкости ваграргигра, а потом достаточно узнавать новые слова — с правильным их употреблением проблем не будет.
Увы, времени изучить ваграргигр Лоас не выкроил, да и не приспособлен голосовой аппарат человека к этому языку. И все же кое-что мне удалось узнать.
Приведу пример одного изсамых базовых правил.
В трехсложных словах, заканчивающихся суффиксом -кхи:
а). Ударение на второй слог означает, что это слово является существительным, обозначающим группу схожих сущностей во всей полноте.
Примеры:
— вакракхи — собственно народ вакракхов "во всей полноте";
— гемрогкхи — так вакракхи называют «людей» Длалина.
б). Ударение на третий слог сопровождается добавлением постсуффикса -р и означает одну конкретную сущность из описываемых данным словом в форме а).
в). Ударение на первый слог сопровождается добавлением префикса М- и означает принадлежность подчиненного слова одной из сущностей, описываемых данным словомв форме а).
Примеры:
— мвакракхи гемрогкхир — длалинец, принадлежащий вакракху;
— мгемрогкхи вакракхир — вакракх, принадлежащий длалинцу.
Кгхиамзахир кехкехкеи Лхоассу мерр хир хир Гай лхейсгхор нха-Гай. Тхо тхай Лхоассу рр гихкхатр мехкхатр хир Дху да. Мхай-Гай Дху тхеой крхенхем мрехет рехет кхрр.
Это небольшой отрывок из эпической поэмы, которая могла бы быть посвящена совместным приключениям Лоаса Ингрира и Гхиамзы. Вакракхская поэзия и песня — это вообще отдельный разговор; но этот разговор не под силу человеческому существу.
Кстати, с письменностью у вакракхов дела обстоят не очень. То есть, нет у них письменности.
Ни своей, ни заимствованной.
О хэваули мне ничего не известно, за исключением некоторого представления о письменности.
В отличие от халэалов-длалинцев, обитатели Хэваулда используют иероглифическое письмо. На Хэваулде есть даже эхулд великих каллиграфов — надписи в их исполнении больше напоминают прекрасные абстрактные картины, а не письменное слово; труд же их оплачивается самородным серебром в бешеных количествах.
Практичные длалинцы не понимают причин такого ажиотажа, и в чем-то они, безусловно, правы.
Иных языков на Длалине, вроде бы, не наблюдается — ни живых, ни мертвых. Однако отдельные топонимы явно не имеют корней ни в одном из перечисленных выше четырех языков. И все же какие-то общие истоки у них имеются.
Самый известный пример — две блуждающие крепости на «северо-западе» Длалина. Названия у них более чем нестандартные — Йиенна Хавурка и Йиенна Базлака. Все халэалы дружно ломают языки при попытке выговорить эти слова.
Еще более забавная штука — названия светил. Сравните:
Длраринг
Длалинэ
Хэваули
Ваграргигр
Доннодан
Донодэн
Томодаир
Дхоммо Даухн
Аннэборд
Эанэхол
Амнэбор
Амху Поухн
Если добавить к этому смутные слухи о каких-то загадочных древних агрир, можно предположить, что некогда в этом мире был еще один язык. Возможно, не один.
Я был чрезвычайно удивлен, обнаружив, что длалинцы знакомы с арифметикой. Они даже до нуля додумались, обскакав наших древних египтян, вавилонян, эллинов и римлян, которые были вовсе не дураки, чего нельзя с той же уверенностью утверждать о длалинцах.
Система записи чисел у них позиционная, с основанием шестнадцать (по числу пальцев у длалинца — по четыре на каждой конечности). Впрочем, дальше четырех действий они не пошли, отрицательные числа им непонятны, а с дробями все обстоит еще хуже, чем у египтян, которым тут тоже несладко приходилось. Дроби они считают на глазок, да руководствуются не методом, а интиуцией.
Таблица 2. Начертание чисел (варианты)
Приблизительное соответствие в русском языке | Произношение в длраринге (и в длалинэ, если есть отличия) | Соответствующие шестнадцатеричные цифры |
---|---|---|
Эр | "р", очень звонкий; ("л"; короткое «э»; почти незаметное «х»; может не произноситься вообще) | 1h |
Гэ | "г"; ("х" более явное, чем в случае с эр) | 2h |
Йо | "йо", иногда — «э» или «о»; (длинное «э»; "о") | 3h, Fh (в первом случае пишется со специальной пометкой) |
Зэ | "з"; (протяжное "с") | 4h |
А | "а"; «э»; "у" | 5h |
Эль | "л"; иногда смягченное «р»; ("л") | 6h |
" | не произносится | 0h, 7h (в первом случае пишется со специальной пометкой) |
Дэ | "д" | 8h |
И | "и"; иногда не произносится | 9h |
Й | не произносится; иногда «йо»; (не произносится) | Ah, Eh (в первом случае пишется со специальной пометкой) |
' | не произносится | Bh |
У | "у"; "о" | Ch |
Э | "э"; изредка — короткое или наоборот, очень долгое "а" | Dh |