Дар Шаванахолы. История, рассказанная сэром Максом из Ехо | Страница: 44

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Мы идем в твой подвал? — удивился Шурф. — Даже любопытно, что за тайны могут ждать меня в месте, которое я изучил лучше, чем собственную спальню.

— Например, тайна Незримой Библиотеки, — небрежно сказал я.

И скорее почувствовал, чем услышал, как замедлилось его дыхание.

— Слушай, — с видимым трудом произнес он на выдохе. — Все это как-то слишком.

— Полностью с тобой согласен, — кивнул я, отодвигая щеколду.

— Ну и?.. — требовательно спросил Лонли-Локли, озираясь по сторонам.

Он не сказал, что сделает со мной, если выяснится, что все это был розыгрыш. Но мне вполне хватило того, что я об этом подумал. Весело же будет, если ни один призрак не выйдет нам навстречу. Мало ли, что приглашали. Кто угодно может передумать.

Однако Гюлли Ультеой все-таки возник перед нами. Сэр Шурф, похоже, вообще не обратил внимания, кто перед ним — призрак или живой человек. Коротко спросил:

— Незримая Библиотека существует?

— И я один из ее хранителей, — ответил библиотекарь, вежливо прикрывая глаза сияющей ладонью. — Вижу вас как наяву. Счастлив назвать свое имя: Гюлли Ультеой.

В первый и, думаю, последний раз в жизни я стал свидетелем невероятного события: Шурф Лонли-Локли не ответил на учтивое приветствие ни словом, ни жестом. Только снова вдохнул. А потом выдохнул. По моим ощущениям, это заняло полчаса, не меньше. Призрак терпеливо ждал. Я тоже ждал, но гораздо менее терпеливо. Вконец извелся, если называть вещи своими именами.

— Макс, — наконец сказал мой друг, — правильно ли я понимаю происходящее? Ты хотел рассказать мне о Незримой Библиотеке, но опасался, что я могу причинить ей вред? Незримой Библиотеке и ее хранителям? Я?!

— Ну да. Теперь понимаешь, почему я тебя расспрашивал? Про очередь за разрешением, и вообще… Ты что, сердишься?

— Разумеется, нет, — вздохнул он. — Как я могу на тебя сердиться? Тем более сейчас. Просто пытаюсь понять, с кем ты был знаком все эти годы, думая, будто имеешь дело со мной? Этот человек мне, похоже, очень не нравится.

— А меня, представь себе, вполне устраивал, — усмехнулся я. — Ты — это ты, точка. Причем вне зависимости от того, за кого я тебя принимаю. Согласись, вполне логично было предположить, что ты, как служитель закона и большой любитель играть по правилам, сразу вспомнишь, что призракам запрещено находиться на территории столицы Соединенного Королевства.

— Ты совсем не знаешь ни меня, ни, кстати, законов, — печально сказал Лонли-Локли. — В противном случае ты бы, во-первых, понимал, что я не способен причинить вред библиотеке. Не только Незримой, вообще никакой. Это было совершенно невозможно даже в те времена, когда меня называли Безумным Рыбником. А моя нынешняя личность имеет надо мной гораздо меньшую власть.

Похоже, Заклятие Тайного Запрета действует на всю катушку, подумал я. Вот как это, оказывается, выглядит: «я не способен причинить вред библиотеке», — и все, вопрос закрыт.

— А если бы ты дал себе труд хоть немного изучить законы, — добавил сэр Шурф, — ты бы знал, что беспокоиться вообще не о чем. Мохнатый Дом — не твоя частная квартира, а официальная резиденция царя народа Хенха. Я знаю, что процесс присоединения Пустых Земель к Соединенному Королевству уже идет полным ходом. Но формально твое правление еще не закончено. Следовательно, этот дом является территорией иностранного государства. Ну, в данном случае, не государства, а независимого племени, но это ничего не меняет. Причем, заметь, на этой территории твоя воля — единственный закон. Даже будь я злостным разрушителем книгохранилищ и непримиримым борцом с привидениями, каким ты, похоже, меня считаешь, мне пришлось бы подчиниться закону и оставить все как есть.

— Ну ни хрена себе, — опешил я. — То есть, я могу под завязку забить свой подвал мятежными Магистрами, и мне слова никто не скажет?!

— Ну почему же. Слов тебе скажут немало, в этом я не сомневаюсь. Потому что единственный законный способ арестовать обитателей Мохнатого Дома — уговорить тебя их выдать. Уговорить, но не заставить, заметь.

— Потрясающая новость, — сказал Гюлли Ультеой. — Выходит, мы здесь в полной безопасности?

— В полнейшей, — заверил его Шурф. — Судя по тому, что сэр Макс, от которого она целиком зависит, даже меня сюда не хотел пускать, пока я не подсказал ему наложить на меня соответствующее заклятие. Чтобы я при всем желании не проболтался.

— Какое из них? — встревожился призрак. — Надеюсь, не…

— Самое безопасное, какое только можно придумать, — сказал я. — Заклятие Тайного Запрета. Вовремя вы мне про него рассказали! А то этот герой был совсем не прочь рискнуть жизнью. И за это его, как я понимаю, теперь ждет неслыханная награда. А я вас, пожалуй, оставлю. Очень устал.

— Макс, — сказал мне вслед Лонли-Локли. — Ты даже не представляешь, что для меня сделал. Это, в некотором смысле, гораздо больше, чем просто спасти жизнь. Все равно что подарить еще одну. Не знаю, как объяснить…

— Не надо ничего объяснять. Думаю, я все-таки примерно представляю, что натворил, — усмехнулся я. — Вон, руки до сих пор трясутся… Только не вздумай объявлять, что теперь ты мой вечный должник. Мне такие глупости слушать вредно, потому что в глубине моей души все еще жив дурак, которому они очень приятны. Понимаешь?

— Понимаю, — серьезно согласился он. — Тем не менее, так оно и есть.

— Никаких долгов, — твердо сказал я. — Я просто восстановил справедливость. Эта тайна с самого начала ждала тебя, а не меня. Наш добрый библиотекарь долго наблюдал за тобой и, я уверен, рано или поздно вышел бы познакомиться. Но тут появился я, принялся сетовать, что не могу найти ни одной стоящей книги, и сэр Гюлли Ультеой был вынужден прийти мне на помощь. Так все и открылось. Я же очень везучий, ты знаешь.

— И я тоже, поскольку связался с тобой, — откликнулся сэр Шурф. — Я это запомнил.

— Пожалуйста, в первую очередь дайте ему почитать мемуары Чьйольве Майтохчи, — попросил я библиотекаря. — И еще записки Хебульриха Укумбийского. И расскажите все, что рассказывали мне. Потому что больше всего на свете я хочу обсудить с сэром Шурфом Миры Мертвого Морока. Ради этого, можно сказать, все и затеял.

— Мемуары Чьйольве Майтохчи, — эхом повторил Лонли-Локли. — Записки Хебульриха Укумбийского. Неужели эти книги действительно существуют? И… мне их сейчас дадут?

На секунду мне показалось, что он сейчас грохнется в обморок. Но обошлось. Все-таки это был железный сэр Шурф, способный устоять на ногах в любую бурю. Человек, знающий его не так хорошо, как я, ни за что не заметил бы, что у него снова кружится голова.


Я оставил его в подвале, можно сказать, на пороге рая, а сам отправился на третий этаж. Не раздеваясь, как пьяный, рухнул на постель и спал без сновидений, сладко и очень долго, то есть целых три с половиной часа, пока в моем сознании не загремел жизнерадостный вопрос Господина Почтеннейшего Начальника: «Эй, сэр Макс, ты еще дрыхнешь?»