Кроме этого, он узнал, что Кейт, очевидно, растила ребенка одна. До того Митчел приготовился услышать неприятный и непростительный факт, что Кейт замужем и выдает ребенка за сына чужого человека.
Он снова глянул на часы, потянулся к освещенной панели с кнопками в потолке машины и стал настраивать радио, переключаясь с одной станции на другую в надежде найти местную станцию, передающую информацию о похищении. Он нашел, что искал, но от слов диктора по спине поползли мурашки.
– Этим утром маленький сын ресторатора Кейт Донован был похищен из Дэнбери-парка, после того как его няню Молли Майлз ударили по голове и оставили лежать без сознания. Департамент полиции объявил «желтую тревогу».
Постепенно Митчел стал терять над собой контроль. Лимузин, находившийся в левой полосе, медленно крался к красному глазу светофора.
– Пешком и то быстрее выйдет, – проворчал он, берясь за ручку дверцы – Объясни, где этот ресторан.
– Сиди смирно, – проворчал О'Хара, когда красный свет сменился зеленой стрелкой и машины начали двигаться. – Он в миле отсюда, а впереди движение не такое плотное. – Продолжая что-то говорить, он через плечо передал сидевшему сзади Калли клочок бумаги: – Это номер телефона машины. Буду ждать у ресторана, постараюсь подобраться как можно ближе, но если, когда выйдете, не заметите меня, позвоните. Я буду рядом.
– Не трудись ждать, – отмахнулся Митчел, не сводя глаз с длинного ряда машин, заметно прибавивших скорость. – Когда все будет кончено, я возьму такси до отеля.
– Мэтт отдал мне строгий приказ дождаться тебя, – подчеркнул водитель. – А также велел твоему секретарю отправить посыльного с вещами к нему домой. Мэтт и Мередит хотят, чтобы ты остановился у них, не важно, как бы поздно ни пришел сегодня ночью. Они – твои друзья, Митчел, и ты должен позволить им быть с тобой в такой час. И не пытайся отделаться от них. Они все равно этого не допустят.
– Прекрасно, – рассеянно буркнул Митчел, упорно глядя вперед, и, не выдержав, взорвался: – Да где же этот чертов ресторан?
– Как раз за углом. В полутора кварталах отсюда.
Митчел подхватил с пола портфель как раз в ту минуту, когда О'Хара включил поворотник, свернул налево и тихо выругался.
– Настоящий зоопарк, – беспомощно пробормотал он.
Митчел мрачно обозревал открывшийся перед ними хаос: отгороженный барьерами перекресток с копами, направлявшими машины в другую сторону.
За барьерами было полно патрульных машин, мини-автобусов телевизионщиков и зевак, которым не хватило места на тротуарах. А в центре всей этой суматохи находился вход в элегантный ресторан, занимавший почти весь квартал. Именно его Кейт когда-то именовала небольшим ирландским пабом. Митчел распахнул дверцу и вышел почти одновременно с Калли, настороженно оглядывавшимся по сторонам.
– С крыши того белого фургона на тебя таращится телекамера, – прошептал он, когда они обошли баррикаду и направились к беспорядочной массе машин и людей. – Может, им просто любопытно, потому что мы вышли из лимузина.
– У репортеров цепкая память, – бесстрастно бросил Митчел.
Во время сенсационного суда над Билли именно он выступал как представитель семьи Уайаттов и отчетливо понимал, что у него нет почти никаких шансов пробраться в ресторан неузнанным. И верно, не успел он сделать и трех шагов, как ему в лицо уставились дула микрофонов.
– Не обращай внимания и продолжай идти, – велел он Калли и свернул вбок, чтобы втиснуться между бамперами двух полицейских машин. – И ни слова на английском, когда окажемся в ресторане. Я хочу знать, что происходит, а люди не стесняются говорить откровенно перед теми, кто, как они считают, не понимает их языка.
Со своего наблюдательного поста – окна в квартире Кейт Донован над рестораном – детектив Макнил наблюдал, как из лимузина выбрались очень высокий мужчина и еще один, пониже. Оба выглядели стройными и атлетически сложенными, оба темноволосые, оба одеты в костюмы, и все же тот, что повыше, держал в руке портфель, шагал широко и гордо держал голову, как человек, чрезвычайно в себе уверенный. Даже не видя лица, Макнил сразу определил, кто перед ним. Митчела Уайатта было легко узнать по росту, походке и развороту плеч, а особенно по искреннему безразличию к толпам на тротуарах, а также к репортерам и фотографам, спешившим догнать его.
А вот его спутник, наоборот, казался настороженным и слегка агрессивным. Портфель в его руках казался бы чужеродным предметом. Гораздо уместнее смотрелся бы... пистолет? А это означает, что скорее всего Уайатта сопровождает телохранитель.
Макнил еще немного понаблюдал за мужчинами, после чего оглянулся и сообщил новость Грею Эллиоту, сидевшему на кухонном стуле у разделочного стола и мрачно смотревшему в пустоту. Тут же лежал радиотелефон. Рядом сидел отец Донован, поставив локти на стол и опершись лбом о сложенные руки, в позе усталой молитвы. Кейт Донован закрылась в спальне сына, ожидая звонка похитителей, и Макнил, понятия не имевший к добру или к худу внезапный приезд Уайатта, предусмотрительно понизил голос, чтобы не услышала Кейт:
– Уайатт здесь.
– Слава Богу! – истово воскликнул отец Донован, резко вскидывая голову. – Скорее приглашайте его в дом.
Грей пристально посмотрел на священника:
– Будет лучше, если вы спуститесь вниз и убедите его подождать там вместе с поверенными. Если он пожелает принять более активное участие, можно попросить его отвечать на звонки горячей линии.
– Он не удовлетворится этим, да и не стоит его просить. Судя по тому, что рассказывала Кейт о его поведении, вряд ли этот человек способен только на правильные поступки. Однако сегодня он дважды сделал то, что присуще исключительно порядочному человеку: без всяких возражений немедленно раздобыл деньги на выкуп и приехал сюда ожидать вместе с Кейт новостей о сыне. На такое готов лишь настоящий мужчина.
– Совершенно с вами согласен, и все же... – начал было Эллиот, но, осекшись, метнул взгляд на Макнила: – Позвоните полицейским, охраняющим входные двери, прикажите, чтобы они как можно скорее провели Уайатта сквозь толпу, не привлекая ненужного внимания. Не стоит, чтобы представители прессы поднимали шум. Сейчас главное – сосредоточиться на похищении Дэнни.
Макнил кивнул, и Грей, повернувшись к священнику, объяснил причину своих тревог:
– Согласен с вами. Сегодня он действовал безупречно, но состояние Кейт далеко от идеального. Она без того на грани отчаяния, а Уайатт, увидев ее, возможно... – Он едва не сказал «посчитает, что его окончательно затрахали», но не в состоянии придумать достаточно приличного синонима, пробормотал первые пришедшие на ум слова: – Окончательно озвереет. Он не святой.