Диана протянула руку и сорвала самую распустившуюся розу с лозы и прижала к лицу ее бархатные лепестки. Она взяла цветок в ладони, с нежностью лелея его, очарованная его огненными красками. Неожиданно цветок воспламенился, и Диана закричала, выпустив розу из рук. Под ее ногами все заполыхало, и Диану обуял страх. Огонь разгорался все больше и становился неукротимым. Он сжигал все на своем пути, напрявляясь прямо к дому.
– О боже, только не к дому! – в панике закричала Диана. Она попыталась затушить пламя ногами, но огонь распространялся слишком быстро. От страха у Дианы похолодело сердце. Она быстро побежала к дому в отчаянной попытке опередить огонь. Диана чувствовала едкий запах дыма, и от пламени, наступающего на пятки, ее спине стало жарко, но она продолжала бежать по направлению к дому, зовя на помощь. Перед Дианой образовалась плотная черная завеса из дыма и ей ничего не было видно. Вокруг нее падали обломки, поднимая снопы искр.
– Помогите! – заплакала Диана от страха и беспомощности. – Ради бога, ну, хоть кто-нибудь, помогите!
– Диана, я здесь, – услышала она мужской голос из темноты. – Диана, проснись!
– Дерек! – вскрикнула облегченно Диана и протянула руку сквозь черную пелену. Внезапно дым рассеялся, и она увидела высокую мужскую фигуру, быстро приближающуюся к ней. Это мог быть только Дерек. Он услышал, наконец, ее мольбы. Диана побежала ему навстречу и была уже близко, но в этот самый момент бушующий ад заполыхал с новой силой, и перед ней появилось злобное лицо Джайлза. Диана пронзительно закричала, обезумев от страха.
– Проснитесь Диана! Проснитесь!
Она почувствовала, как кто-то больно ударил ее по щеке, и сразу же открыла глаза. Тело Дианы покрылось испариной, всю ее заметно трясло. Дерек сел на край кровати. У него было озабоченное лицо. За ним Диана рассмотрела Мавис и Джо, смотревших на нее с нескрываемым удивлением.
– Диана, ты слышишь меня? – обеспокоенно спросил Дерек.
Она молча кивнула, пытаясь освободиться от сковывавшего ее страха. Все только что увиденное во сне казалось до невероятности реальным.
– Мне приснился кошмар. Извините, если я вас разбудила.
– Боже праведный, вы, любезнейшая, своими криками и мертвых из могилы подняли, – заметил Дерек.
От упоминания о мертвых Диана вздрогнула, и перекошенное лицо Джайлза вновь стало у нее перед глазами.
– Теперь я чувствую себя лучше, – торопливо заверила она присутствующих. – Позвольте мне не беспокоить более ваш сон. Идите отдыхать.
– Ну, если вы и в самом деле чувствуете себя лучше, – недоверчиво произнесла Мавис.
– Я посижу с ней, пока она не уснет, – сказал Дерек.
Мавис пробурчала что-то себе под нос, но, увидев, что Диана не возражает, вышла с мужем из комнаты. Как только за ними захлопнулась дверь, Диана бросилась в объятия Дерека, едва не столкнув его с кровати. Она по-прежнему дрожала и Дереку захотелось защитить ее. Она столько перенесла. Немудрено, что ей стали сниться кошмары.
Диана судорожно прижалась к Дереку, словно хотела спрятаться в нем. Она начала бессвязно говорить. В ее речи смешались эмоции и страх.
– Языки пламени охватили все. И дым, везде черный густой дым. Я хотела добежать до дома, но ничего не видела перед собой. А потом я услышала твой голос, зовущий меня, и подумала, что нахожусь в безопасности. Но это был не ты, а Джайлз.
Дерек еще сильнее прижал Диану к себе. Она была очень напугана.
– Тебе ничто не грозит, – успокаивал он Диану, поглаживая ее по голове. – Я с тобой, Диана. Обещаю, тебе никто не причинит вреда.
Дерек обнял Диану, покачивая из стороны в сторону, как маленького ребенка. Диана тяжело вздохнула и успокоилась.
– Прости, что я такая беспомощная и глупая, – пробормотала Диана.
– Ты не глупая, Диана, – упрекнул ее Дерек. – А что касается беспомощности, – граф сделал паузу и подавил в себе приступ смеха, – ты, моя дорогая, такая же беспомощная, как и флот ее Величества.
Диана ответила на шутку графа слабой улыбкой и еще раз тяжело вздохнула. Было приятно ощущать объятия сильных рук Дерека. Слишком приятно. Ей трудно было не принимать во внимание грубые обвинения, сделанные им накануне, но наслаждение, которое она получала от тепла его тела, на время предавало забвению недоверие графа. Диана не могла сопротивляться притягательной силе графа и своей любви к нему в момент, когда она в этом нуждалась. Да, он был нужен ей. Завтра еще будет время, чтобы залечить свою боль и забыть его.
Дерек осторожно освободился из объятий Дианы и подошел к туалетному столику. Не отрывая глаз от Дианы, он зажег несколько свечей. Она сидела с опущенной головой и ее белокурые волосы рассыпались по лицу, скрывая его. Дерек заметил что дрожь Дианы не утихла – она все еще боролась с последними признаками страха.
Дереку вновь захотелось обнять ее. Всем сердцем и душой он желал защитить и оградить Диану от любой опасности – реальной и надуманной. Граф тряхнул головой. Вся ирония заключалась в том, что во многом Диана оставалась для него такой же загадкой, какою и была в тот день, когда впервые переступила порог его дома в Лондоне. Несмотря на некоторые опасения по отношению к ней, Дерек точно знал, что к Диане его тянет непреодолимая стальная сила. Даже если и умом он отказывался признать, как дорога ему Диана, сердце неумолимо заставляло смотреть правде в лицо. Дерек громко вздохнул. Диана подняла голову и посмотрела на графа. Она могла считать его противоречивым и неразумным человеком, но в глубине души была уверена, что на самом деле он хороший и добрый. Диана любила его и хотела, чтобы и его чувство было таким же сильным.
При тусклом мерцании свечей Диана выглядела особенно прелестно. Она смотрела на него с таким доверием, что граф был готов упасть перед ней на колени. Дерек поклялся, направляясь к кровати, никогда не предать эту веру. Граф стоял настолько близко к Диане, что мог ощущать запах лаванды, исходивший от ее волос. Он почувствовал растущее желание.
– Тебе лучше, моя дорогая? – с нежностью в голосе спросил Дерек. – Может, тебе принести что-нибудь выпить? Стакан вина или брэнди?
Диана отрицательно покачала головой. – Не уверена, что мой желудок выдержит. – После небольшого колебания она обхватила Дерека руками за талию и прижалась щекой к его животу. – Прошу тебя, Дерек, останься со мной, – еле слышно прошептала она.
Граф улыбнулся в темноте.
– Ну вот, теперь ты опять называешь меня Дереком.
– Я очень на тебя рассердилась тогда.
– Знаю. Я тоже был рассержен.
– Ты, конечно же, отдаешь себе отчет, что пожар все уничтожил в доме, и я ничего не могу доказать тебе, – сказала Диана ласковым голосом. – Я не могу доказать, что Джайлз был моим мужем.
– Теперь я верю, что ты говорила правду, – уверил Диану граф и с не меньшей нежностью. – К тому же, все в деревне знают тебя как графиню Харроуби.