— Добрый вечер, мисс Мортон. — Он подошел к ней совсем близко. — Как поживаете?
Она с трудом поборола желание немедленно броситься прочь.
— Надеюсь, вы не очень испугались, увидев меня? На этот раз я предупредил о своем приближении свистом, — подчеркнуто вежливо произнес он.
— Как мило с вашей стороны! — насмешливо отозвалась Джун.
— Ну так что, может быть, начнем прямо сейчас? Скажите мне, что вам необходимо для этого?
У Джун перехватило дыхание.
— Неужели вы никогда не перестанете дразнить меня! — воскликнула она. — Вы постоянно напоминаете мне о моей лжи, произнесенной в запальчивости. Это не по-джентльменски!
В его глазах что-то мелькнуло, и, если бы Джун была в состоянии анализировать происходящее, она бы сказала, что это удивление. Однако оно быстро сменилось безоблачно радостным выражением.
— Неужели я вызываю у вас такое отвращение? А как же ваш план?
— Я бы хотела никогда больше не встречаться с вами… — Джун запнулась, осознав произнесенное им слово «план». Что это значит? — План? — переспросила она.
— Да, план отделки западного крыла. Ваша коллега миссис Локвуд сказала, что вы срочно хотите обсудить со мной декоративные детали.
Эффи! Что она наделала! О чем она будет говорить с ним?!
— Ах да, конечно. — Она лихорадочно пыталась вспомнить хоть что-нибудь из дизайнерской терминологии. Вдруг в ее памяти всплыло интервью с каким-то дизайнером, которое она читала в журнале. Ей не понравились фотографии его работ, опубликованные там же. Созданные им интерьеры отличались претенциозностью и назойливостью. Возможно, и Гордону такое не по душе?
— Я просто… просто хочу быть уверенной в одной из комнат второго этажа. Я слышала, что вы хотите отделать ее в стиле кич — с золотыми лебедями, черными обоями…
Его брови изумленно поползли вверх.
— Звучит как описание борделя.
Джун облегченно вздохнула.
— Поэтому я и хотела поговорить с вами. Игра в испорченный телефон до добра не доводит. Зная ваш классический вкус, я поняла, что меня просто неверно информировали.
— Ясно. — Он скептически качнул головой. — А все-таки почему вы здесь?
— Что вы имеете в виду?
Джун исчерпала свои возможности. Эти несколько слов составляли весь ее профессиональный лексикон, и, если это не удовлетворит его, она пропала.
— Я просто хотел выразить недоумение по поводу того, что подобное недоразумение могло сбить с толку сотрудника такой солидной дизайнерской фирмы.
Лунного света оказалось достаточно, для того чтобы Джун заметила мелькнувшее в его глазах подозрение. Она лихорадочно провела руками по своей хлопчатобумажной юбке, пытаясь понять, что у него на уме.
— Чего ты хочешь, дорогая? Еще одного поцелуя?
Краска залила лицо Джун. Он разоблачил ее! Конечно же, этот бред о золотых лебедях и черных обоях позволил ему понять истинное положение вещей.
— Нет! — задыхаясь, прокричала она. Но даже для нее самой ее голос прозвучал неубедительно.
Новое выражение, появившееся в глазах Ньюэлла, испугало ее.
— А ты сообразительна! Ты сумела вызвать меня сюда под хорошим предлогом. Вполне достойно истинной леди!
— Нет! — опять воскликнула она, еще не решив для себя, что именно она отрицает.
— Что нет?
Все в Джун дрожало от протеста, вспыхнувшего в ответ на его слова. Теперь она не могла просто так повернуться и уйти, ничего не объяснив.
Он ухмыльнулся и наклонился к ней.
— Время для второго урока, дорогая. — Его горячее дыхание возбуждало в ней желание. — Для начала подними подбородок.
Она подчинилась его требованию, удивляясь своему безволию. Его сильные руки, такие теплые, такие решительные, заключили ее в объятия. Джун не хотела смотреть ему в глаза, но не могла оторваться от них. Она боялась, что он прочтет в них ее мысли, колебания, страх, а хуже всего — ее желания…
— Хорошо. А теперь слегка откинься назад и улыбнись мне.
— Вряд ли у меня получится. — Собственный голос показался ей чужим. Губы дрогнули в попытке изобразить улыбку.
— Великолепно! А теперь представь, что я Брэд Питт.
— Кто?!
Но она тут же забыла о Брэде Питте, так и не узнав, кто он такой, когда его губы приблизились к ее лицу. Поцелуй был жадным, но в то же время нежным. Его жар нашел пустоту где-то внутри Джун и начал ее заполнять. Гордон крепко сжал ее в объятиях, и она почувствовала, как пылает его кожа.
Ее собственные руки, двигавшиеся так, будто отлично знали, что делать, поразили Джун. Они уверенно и страстно скользили по его мускулистой спине, и это очень нравилось им…
— Гордон! — Голос раздался совсем близко.
Он отступил на шаг от Джун и повернулся:
— Я здесь, Памела.
Отлученная от его рук, она ощутила потерю и внутренне зарыдала. Такая простая и столь несвойственная ей реакция!
Джун увидела распахнутые двери и женщину на пороге. От удивления она раскрыла рот. Памела имела более шести футов роста и фигуру атлета. Коротко стриженные волосы цвета платины трепал легкий морской ветерок. Закутанная в облако какой-то немыслимой материи, она была похожа на ангела и баскетболиста одновременно. Под тканью Джун разглядела белый купальник. По крайней мере, она очень надеялась, что это купальник.
— Гордон! — снова позвала она, и в ее голосе послышалось нетерпение. — Я хочу поплавать в океане!
Она подошла к ним. Пухлые губы Памелы были ярко накрашены, а высокие скулы словно обрывались в глубокие впадины щек. Когда она прикрывала глаза, было видно, что ее ресницы слишком длинны для того, чтобы быть естественными. Ее размашистые движения и резкий голос, казалось, свидетельствовали о том, что в ней соревнуются два начала — мужское и женское, и неизвестно, какое побеждает.
— Пойдешь со мной? — игриво спросила она.
— У меня нет с собой плавок, — улыбнулся он.
— О Гордон, ты такой смешной!
Ее взгляд скользнул по Джун.
— Мисс Мортон, это моя гостья, Памела Скотт. Вероятно, вы слышали о ней.
Джун была смущена.
— Боюсь, что нет.
— Она модель, — объяснил Гордон. — Некоторые, наверное, сказали бы — супермодель.
— Некоторые?! — с притворным возмущением воскликнула Памела. — А я-то думала, что ты и впрямь хочешь, чтобы я появилась в твоем каталоге, Гордон.
— Памела, это мисс Мортон, дизайнер.
Улыбка сошла с лица Памелы. Она впервые бросила на Джун прямой и откровенно удивленный взгляд.