Страшила | Страница: 85

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— А я думала, мистер Карвер в центре, Курт, — сказала Чавес.

Один из молодых людей снова повернулся к нам лицом. Это был прыщавый парень не более двадцати пяти лет от роду. Из подбородка у него торчали несколько редких длинных волосков, являвшихся своего рода декларацией его стремления обзавестись бородой. Этот юнец показался мне подозрительным не более, чем цветок на свадьбе.

— Мистер Карвер зашел на «ферму», чтобы проверить семьдесят седьмой сервер. От него исходит странное свечение, которого по идее не должно быть.

Чавес подошла к одной из пустовавших рабочих станций и взяла прикрепленный к ее стенке микрофон. Потом, нажав соответствующий тумблер и прижав микрофон к губам, произнесла:

— Мистер Карвер, не могли бы вы прервать ненадолго свои занятия, чтобы показать нашим гостям центр хранения информации?

Ответа не последовало, и через несколько секунд Чавес повторила попытку.

— Мистер Карвер, вы там, в зале серверов?

Прошло еще какое-то время, после чего из висевшего под потолком микрофона послышался скрипучий мужской голос:

— Да, я у серверов. Сейчас выйду к вам.

Чавес посмотрела сначала на Рейчел, затем на меня, а потом на часы.

— О'кей. Он сейчас выйдет и займется вами. Я же отлучусь по делам и вернусь минут через двадцать. После посещения информационного центра экскурсию можно считать законченной, а потом, если потребуется, я отвечу на ваши вопросы.

Она повернулась, чтобы идти, задержав на секунду взгляд на картонной коробке, стоявшей на стуле у одной из рабочих станций.

— Это что — вещи Фреда? — спросила она, не оборачиваясь к находившимся в зале техникам.

— Они самые, — ответил Курт. — Он так и не забрал свое барахло. Мы собрали что осталось и хотели отвезти ему, но вчера замотались и забыли.

Чавес на секунду сдвинула на переносице брови, словно обдумывая что-то, после чего повернулась и вышла из комнаты, так ни слова и не сказав. Мы с Рейчел остались в информационном центре без нашего чичероне, ожидая, когда появится загадочный мистер Карвер. Наконец мне удалось рассмотреть сквозь стеклянное окно человека в белом халате, двигавшегося между рядами серверов к двери. Он был очень высок и худ, почти тощ, а по возрасту превосходил парня с бакенбардами минимум на пятнадцать лет. Я в очередной раз подумал, что с помощью грима и различных ухищрений можно изменить лицо, даже придать себе внешность очень пожилого человека, но увеличить или уменьшить рост невозможно. Рейчел повернулась ко мне и наградила меня скользящим взглядом, в котором читался вопрос. Я едва заметно покачал головой. Не тот.

— Внимание! Грядет наш Страшила, — сказал Курт.

Я посмотрел на молодого человека.

— Почему вы так его называете? Потому что он такой худой?

— Потому что он отпугивает разных нехороших грязных птичек, покушающихся на наш урожай.

Я хотел было спросить у него, что он под этим подразумевает, но тут мне на помощь снова пришла Рейчел и объяснила, в чем дело.

— Он имеет в виду хакеров, разных мошенников, бродящих по Интернету, и любителей устраивать атаки на сайты посредством засылки вирусов. Карвер руководит системой безопасности хранилища конфиденциальной информации «фермы».

Я согласно кивнул. Между тем человек в белом халате подошел к стеклянной двери и протянул руку к находившемуся справа замку, который нам не было видно. Потом я услышал металлический щелчок, и стеклянная дверь отворилась. Страшила вошел в зал, закрыл за собой дверь, после чего, повернувшись, проверил, сработал ли как надо замок. Я почувствовал, как на меня повело холодным воздухом с «фермы». Снаружи двери стояло устройство, которое я идентифицировал как прибор, считывающий биометрические показатели руки. Определенно, чтобы проникнуть на «ферму», одной только электронной карточкой было не обойтись. Рядом со считывающим устройством помещался стеклянный ящик, в котором я разглядел два противогаза.

— Здравствуйте. Я Уэсли Карвер, главный технолог и инженер «Вестерн дата».

Сначала он протянул руку Рейчел, которая, пожав ее, назвала свое имя и должность, потом повернулся ко мне, и я сделал то же самое.

— Похоже, Иоланда оставила вас на мое попечение? — осведомился он.

— Она сказала, что вернется через двадцать минут и заберет нас, — ответил я.

— Что ж, приложу все усилия к тому, чтобы вы не скучали. Вы уже познакомились с персоналом? Это Курт и Миццу, наши инженеры по серверам. Сегодня их смена. Они занимаются поддержкой оборудования, пока я устраняю возникающие время от времени проблемы с серверами и охочусь за злоумышленниками, пытающимися проверить прочность наших стен.

— За хакерами? — уточнила Рейчел.

— Именно. Учреждение вроде нашего представляет своего рода вызов для разных придурков, которым нечего делать. Так что мы постоянно находимся в режиме готовности к отражению хакерской атаки. Как говорится, лучше перестраховаться, не так ли? Но пока мы всегда оказывались лучше их, и все подобные попытки проваливались.

— Отрадно слышать, — сказал я.

— Я, однако, думаю, что вы пришли сюда, чтобы услышать о другом. Поэтому, коль скоро Иоланда вручила начальнический жезл мне, позволю себе сказать несколько слов о том, что у нас здесь помещается. Согласны?

Рейчел кивнула и жестом предложила ему начинать.

— Прошу вас.

Карвер повернулся лицом к стеклянным окнам, сквозь которые можно было рассмотреть содержимое серверного зала.

— Итак, здесь находятся нервный узел и мозг нашего комплекса, — сказал он. — Уверен, Иоланда уже сообщила вам, какие стандартные услуги предоставляет наше предприятие, а О'Коннор поведал о дизайне и создании веб-сайтов. Однако здесь, на «ферме», делается то, что, помимо нас, пока никто не умеет делать. Это уже не говоря об имеющемся у нас уникальном оборудовании.

Я заметил, что при этих словах Курт и Миццу переглянулись и наградили друг друга поощрительными тычками кулаком в бок. Дескать, вот мы какие! Уникальные и незаменимые.

— За последние годы ни одна сфера деятельности Всемирной сети не вызывала такого всплеска неподдельного интереса, как хранение, безопасность и обеспечение круглосуточного доступа к накопленным в огромном количестве электронным информационным файлам, — сказал Карвер. — И мы предлагаем клиенту такую услугу, экономя его средства на строительство и обустройство собственного аналогичного дорогостоящего хранилища. Зачем, в самом деле, адвокатской конторе создавать у себя серверный зал, если она может собирать и хранить всю конфиденциальную информацию у нас, имея к ней круглосуточный доступ, как если бы она находилась на полке в их библиотеке? Не говоря уже о том, что фирме не приходится заботиться о технической поддержке хранилища и его безопасности, поскольку все это мы берем на себя.

— Мы уже купились на это, мистер Карвер, — сказала Рейчел. — И по этой причине приехали на «Вестерн дата», хотя, не буду скрывать, присматриваемся и к другим аналогичным предприятиям. Поэтому нам бы хотелось чуть больше узнать о вашем комплексе в плане персонала. Нас не надо убеждать в качестве продукта. Нам необходимо убедиться в том, что люди, которым мы собираемся доверить конфиденциальную информацию, достойны такого доверия.