Ничего не обещай | Страница: 69

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Рокси прижала руку к сердцу. Оно колотилось как бешеное.

И тут за ее спиной знакомый голос дружелюбно спросил:

— Помощь не нужна?

Рокси улыбнулась:

— Нет! Я тут просто жду одного человека.

Из подъехавшей машины вышел Тай Хендерсон. Он улыбался, в уголках его красивых голубых глаз собрались морщинки.

— Может, стоит спросить, куда катится мир, если такой красивой женщине приходится кого-то ждать? По справедливости должно быть наоборот.

Рокси рассмеялась:

— Не знаю, стоит ли мне с этим соглашаться, но слышать такое приятно.

Посмеиваясь, Тай облокотился на машину. Взгляд его упал на коробки.

— Что это?

Рокси небрежно пожала плечами. Насколько это у нее получилось.

— Так, кое-какое имущество клуба Клары.

Она с тоской взглянула на центральный вход. Отчего Ник и Пэт никак не выйдут?

— Вы знаете, я думаю, мне стоит пойти и проверить…

Тай обнял ее за плечи и прижал к себе. Она почувствовала, как что-то холодное уперлось ей в бок. Он наклонился, касаясь губами мочки ее уха.

— Нет, — тихо шепнул он, и от одного этого слова ее сковал страх.

— Бекки, спасибо, что помогли. — Ник шел следом за медсестрой по коридору. Бекки толкала перед собой инвалидное кресло, в котором сидела Клара. Роза, Си-Джей и Пэт шли следом.

— Всегда пожалуйста. — Зоркий взгляд Бекки упал на некий большой предмет, который Си-Джей обернул своим халатом.

— Это что?

— Это, ну… — Си-Джей умоляюще посмотрел на Ника, который ответил за него:

— Это «вещественное доказательство» для нового дела клуба.

— Мы держали его в комнате Дойла, — сказала Клара.

— Вы не должны находиться там после отбоя, и вы об этом знаете. Придется мне запереть комнату Дойла, если вы не желаете соблюдать правила.

— Нам там нравится, — возразила Клара.

— Мы можем там смотреть наши любимые передачи, чтобы нам никто не мешал, — добавила Роза.

— Я знаю, — сказала Бекки, повернув в сторону холла, — но отбой для всех отбой.

— Удачи вам, — сказал Ник. — Не так легко заставить этих ребят жить по правилам.

Бекки улыбнулась:

— Они не любят жить по распорядку, это верно.

— Не любят — еще мягко сказано. — Ник остановился у выхода в холл. — Клара, Роза и Си-Джей, идите спать. А утром я снабжу вас новой информацией.

— Вы собираетесь провести химический анализ этих вещдоков? — с горящими глазами спросила Клара. — С использованием микроскопа и всего такого?

— В точности как это делают в «Месте преступления», — заверил ее Ник. — Пойдемте, Пэт, Рокси ждет нас в машине. — Ник окинул взглядом парковку и нахмурился. — Ее машины нет.

— Она уехала пару минут назад.

Ник обернулся к Бекки:

— Вы ее видели?

— Я уходила передать лекарство в двухсотый корпус, и, когда я проходила мимо, я видела, что она стоит возле машины. Я подумала, что у нее проблемы с машиной, но когда подошел мэр, я решила, что он ей поможет.

С бешено бьющимся сердцем Ник отстегнул от ремня телефон и вызвал Рокси.

Никто не ответил.

Ник набрал номер ее домашнего телефона. После двух гудков ответила Танди.

— Привет, это Ник Шеппард. Рокси дома?

— Нет, черт возьми, хотя мы ей звоним и звоним.

— Когда она приедет, скажите, чтобы она мне позвонила?

— Конечно, шериф. И если вы ее увидите, скажите, что нам нужен пекарский порошок для клецок из мацы.

— Конечно. — Ник закрыл телефон. — Она еще не приехала домой.

— Тогда где она? — спросила Клара.

В глазах ее, казавшихся огромными из-за очков, была нешуточная тревога.

Наступила пауза. Все уставились на Ника, словно ждали от него, что он возьмет и, словно фокусник, достанет Рокси из коробки.

— Бекки, вы уверены, что Рокси уехала вместе с мэром? — хриплым от волнения голосом спросил он.

Бекки пожала плечами.

Из холла раздался голос ночной сестры:

— Рокси не с мэром уехала, а с Таем Хендерсоном.

Ник расслабился. Может, Тай и был никчемным менеджером, но вреда Рокси он не причинит.

— Может, ей надоело ждать.

Когда Ник пристегивал телефон, одна из коробок упала. Пакетики с травой рассыпались по полу, а вместе с ними листы бумаги, исписанные мелким почерком.

— Еще записки! — воскликнула Клара.

Пэт наклонилась и собрала их все.

Ник торопливо стал запихивать пакетики в коробку, но Бекки уже увидела их.

— Что это за…

— Ник?

Что-то в голосе Пэт заставило его похолодеть и обернуться.

— Ник, это не Дойла записки.

— Что?

— Я знаю этот почерк. Я его каждый день вижу. Это писал Тай Хендерсон. Я точно знаю.

Глава 24

Они подъехали к старому ветхому дому у озера, где Тай когда-то устраивал вечеринки. Теперь на столбе над навесом над пристанью висела табличка «Продается».

Рокси выключила двигатель. Сердце ее стучало.

— Теперь что?

Тай пистолетом указал на дом:

— Мы сейчас затащим эти чертовы коробки внутрь. Вылезай и без фокусов! Я буду стрелять, и ты это знаешь.

Рокси заметила, как дрожала его рука, и решила не искушать судьбу. Он так нервничал, что вполне мог пристрелить ее. Она осторожно выбралась из машины, перехватив вопросительный взгляд Пампера с заднего сиденья.

— Спокойно, Пампер, — сказала она.

Тай уставился на пса.

— Черт, зачем ты притащила с собой собаку?

— Он болеет, и я за ним присматриваю.

— Эта чертова собака в любую минуту может залаять. — Тай поднял пистолет и прицелился в Пампера.

— Нет! — крикнула Рокси. — Он совершенно безобидный. Посмотри, у него лапа сломана.

Тай опустил пистолет и прижал дрожащую руку ко лбу:

— Я не… Мы не можем…

— Тай, почему бы нам не взять его с собой? Он только и делает, что спит, проблем с ним не будет. А если залает, ты можешь пристрелить его в доме. — Рокси попыталась проглотить слюну, но горло свел спазм. Если что-то случится, а Пампер останется в машине, то утром, когда поднимется солнце и станет припекать, он сварится в этой железной банке.