Ночное пламя [= Ночь нашей любви ] | Страница: 41

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Он вздрогнул, ибо настолько увлекся, что почти забыл о ней.

Ее лицо было пепельным.

– Вы знаете, миледи, об очередном подвиге Кинси Дэрроу? Нет? Он убил моего старого друга. И вы смеете утверждать, что я совершаю преступление? Ладно, давайте выбираться отсюда. Здесь столько оружия, что нужно прислать за ним людей.

Аррен направился к выходу, увлекая ее за собой, но, к его изумлению, она уперлась.

– Только не моего отца! – умоляюще прошептала она. – Пожалуйста, не трогай моего отца!

На каменных полках были высечены имена покойников.

Старый лорд Шокейна лежал рядом с телом, которое Аррен только что потревожил.

– А чем же ты хотела проткнуть меня в часовне? Я думал, это меч твоего отца.

– Нет, мой собственный.

Ну конечно. Если она ради забавы увлекалась мужскими играми, ей должны были изготовить меч полегче.

– Не тревожьте моего отца, – повторила она.

Джон кашлянул у них за спиной.

– Думаю, один меч погоды не сделает.

– Отдайте мне свой меч, тогда мы не тронем оружие вашего отца, миледи.

– Ваши люди забрали его после схватки в часовне.

– И все же, миледи, решайте.

– Не трогайте меч моего отца.

Аррен молча смотрел на нее, потом взглянул на Джона.

– Я пришлю тебе людей. Соберите все годное оружие и проследи за тем, чтобы тело лорда Бонифейса не тревожили.

– Хорошо, Аррен.

– А вы, миледи…

– Я вернусь в башню, сэр.

– Да, так будет лучше, – улыбнулся он.

* * *

В склепе было не только оружие. Тела покойников украшали медальоны, золотые и серебряные цепи и броши, поэтому следовало решить, как поступить с драгоценностями.

Эдуард грабил церкви, после чего сжигал их дотла, де Морей с Уоллесом придерживались той же тактики. А поскольку будущее мятежных шотландцев оставалось весьма неопределенным и один Бог ведал, не спасет ли золотая безделушка чью-нибудь жизнь, если военная удача отвернется от них, Аррен позволил снять с покойников украшения, но распорядился почтительно завернуть тела в саваны. Когда все закончилось, он велел отцу Корригану снова благословить умерших.

Священник ехидно заметил, что не знает, какая молитва применима к ограблению покойников, однако постарается найти подходящую. Вечером мертвых наконец оставили в покое, и отец Корриган сообщил Аррену, что все исполнил.

Шокейн затих, только дозорные бодрствовали на своих постах. Аррен не ожидал, что понадобится священнику в такой поздний час.

– Вас ужасает, святой отец, что мы ограбили мертвых? – поинтересовался он, небрежно прислонившись стене. Летняя ночь была прекрасной, на удивление теплой, и он пришел сюда отдохнуть. Если бы не каменные стены, впитавшие холод веков, можно было бы не разводить огонь даже в предрассветные часы. На черном куполе неба сияли яркие звезды, легкий ветерок ласкал кожу.

– Я слышал, что вы сказали по этому поводу леди Кайре, сэр. Мы совершаем куда более тяжкие преступления по отношению к живым.

– Только не вы, святой отец. Служителя Господа вряд ли можно упрекнуть в каких-либо преступлениях.

– Что мы знаем о людях, сэр Аррен? И у меня есть в прошлом тайные грехи.

Священник был высоким брюнетом с атлетической, как у воина, фигурой.

– Против живых или мертвых?

– Существуют разные грехи, сэр. Например, гордыня.

– Убийство.

– Похоть, тщеславие. Но гордыня – один из тягчайших грехов и весьма опасный по своим последствиям. Однако священнику негоже облегчать душу, каясь в грехах мирянину, каким бы мудрым и сильным тот ни был.

– Вы смеетесь надо мной, святой отец.

– Отнюдь, сэр Аррен. И поверьте, не осуждаю вас за грехи против мертвых.

– А против живых?

– Только против леди Кайры.

– Это вы и хотели мне сказать?

– Отказывать ближнему в прощении – величайший грех, сэр.

– Леди Кайра не просила у меня прощения.

– Но она и не согрешила против вас.

– А как насчет Кинси Дэрроу?

– Лорд Дэрроу ответит перед Господом.

– О нет, святой отец, передо мной.

– Возможно.

– А Эдуард? Что он скажет Всемогущему?

– Любой смертный в конце концов предстанет перед Божьим судом. Даже король.

– Мне отмщение, и аз воздам?

– Истинно так, сэр Аррен.

– Значит.., мы должны склониться перед Эдуардом?

– Я бы не смог. И виной тому – моя греховная гордость, – улыбнулся священник.

– Я уже говорил, что, когда уйду отсюда, оставлю леди в добром здравии. И клянусь вам, сдержу обещание.

– Этого недостаточно.

– Чего же вы хотите?

– Возьмите ее с собой.

– На поле боя? Невозможно! Бог знает, сумеем ли мы победить, не говоря уже о том, что миледи верна Эдуарду и Дэрроу.

– Сэр Аррен…

– Достаточно, святой отец. Спокойной ночи.

Поскольку священник уходить не собирался, ушел он и направился в башню, уверенный, что Кайра там. Они ведь заключили сделку, пусть даже без каких-либо обещаний. Наверное, сидит, по своему обыкновению, в кресле перед камином.

Но огонь едва теплился, а кресло оказалось пустым. Аррен огляделся, всматриваясь в темные углы, пока не сообразил, что Кайра лежит в постели, укрытая меховыми одеялами.

Тело мгновенно отреагировало.

Нельзя, чтобы она догадалась, как действует на него! Он стал неторопливо раздеваться, но Кайра не шевельнулась.

Притворяется спящей!

Избавившись от одежды, Аррен подошел к кровати, откинул мех. Она лежала к нему спиной, обнаженное тело золотилось в свете угасающего пламени Она возбуждала его, как ни одна женщина на свете, но, против собственной воли погладив ее по спине, он насмешливо спросил:

– Полагаете, миледи, ваш отец согласился бы отдать свой меч в обмен на вашу честь?

В мгновение ока к его горлу было приставлено острие меча.

В изумрудных глазах Кайры сверкало торжество. Он замер, проклиная себя за глупость. Ему не суждено увидеть Шотландию свободной или хотя бы сложить за нее голову. Он умрет, причем как последний дурак.

– Вставайте, сэр Аррен! – приказала она.