Пробуждение | Страница: 41

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Значит, вы верите в то, что по земле разгуливают демоны?

– Если вы верите в Бога…

– Да-да, я знаю, – нетерпеливо перебил ее Финн. – Если есть Бог, то существует и сатана, а вместе с ним его слуги, демоны.

Сара бросила на него мрачный взгляд.

– У вас есть объяснения тому, что происходит?

– Я не ученый, чтобы давать научные объяснения.

– Ваша жена уехала от вас, а вы даже не знаете, почему она так поступила. Вы можете только догадываться о том, что именно произошло сегодня ночью.

– Мои семейные проблемы вас не касаются.

– Хотите, чтобы вам помогли, или нет?

– Нет, – отрезал Финн и повернулся, чтобы уйти.

Но что-то остановило его. Он действительно не мог объяснить, что с ним происходит, и не понимал, почему ему снятся такие странные сны.

Финн снова повернулся к ведунье:

– Простите, Сара, я не хотел вас обидеть.

– Я знаю, Финн, и прошу вас только об одном – выслушайте меня. Поверьте, я не разыгрывала перед вами спектакль во время сеанса гадания в магазине Морвенны. Меня действительно сильно испугала окутывающая вас аура зла.

– Но я не злодей, Сара.

– Возможно, это действительно так. Но давайте допустим – только допустим! – что вокруг вас сгустились силы зла. Они используют вас в своих целях.

– Но я не могу даже допустить этого! Я не верю, что меня могут использовать какие-то демоны.

– Тайны человеческой души неисповедимы.

– И, тем не менее, я уверен, что никто – ни сатана, ни даже сам Господь Бог – не может заставить меня причинить вред Меган.

– Я знаю, что вы действительно глубоко и искренне любите свою жену.

– Хорошо, Сара, а теперь скажите, в чем будет заключаться та помощь, которую вы предлагаете мне?

– В знании.

– В знании чего? Заклинаний и магических обрядов?

– Вам бы не помешало выучить несколько заклинаний. Но речь сейчас не о них… Морвенна и Джозеф хотят, чтобы вы встретились с Эдди.

Финн долго испытующе смотрел на Сару. Что было на уме у Морвенны и Джозефа? Чего они хотели – помочь ему или погубить его?

– И о чем мне предстоит узнать у Эдди?

– В магазине у Эдди множество старинных книг.

– И он продает их?

– Да, некоторые издания Эдди продает, и они стоят недешево. Но есть такие книги, с которыми он не расстается.

– Ну, хорошо, ведите меня к нему.


Морвенна спустилась в помещение цокольного этажа. Сюда имели доступ лишь самые близкие ей люди, те, кто разделял ее верования. В глубине помещения находился алтарь, на полках шкафов, тянувшихся вдоль стен, стояли банки и бутылки с травами и колдовскими снадобьями. Ее магическая палочка из горного хрусталя лежала у алтаря. Морвенна была в своем лучшем ритуальном одеянии.

Приблизившись к алтарю, она торжественным тоном произнесла несколько слов. Они шли прямо из ее души. Морвенна совершила несколько ритуальных движений, а потом подошла к старинному очагу и зажгла в нем огонь. Зелье в висевшем над очагом котелке вскипело и забурлило. Морвенна добавила в него еще несколько ингредиентов. Ее губы беззвучно шевелились.

Она была так увлечена, что сначала не заметила стоявшего в глубине полуподвального помещения Джозефа. Он прокрался сюда неслышно, войдя через потайную дверь.

– Ты уверена, что поступаешь правильно? – спросил он.

– Я уверена только в том, что точно выполняю указания, содержащиеся в древнем трактате, – резко ответила она. – А тебе не следовало появляться здесь столь неожиданно. Ты мог прервать меня на полуслове в важный момент.

Джозеф повернулся, чтобы уйти.

– Ты не должна допустить ни одной ошибки, – произнес он, стоя спиной к Морвенне. – Слышишь? Ни одной, Если мы правы…

– Мы правы, – перебила она его. – И мы не допустим ошибок.

Джозеф направился к потайной двери в стене.


В магазине Эдди продавались только книги. Здесь не было ни курильниц, ни трав, ни футболок, ни плащей с капюшонами. В торговом зале было тесно. Все помещение загромоздили ряды книжных полок, между которыми оставались свободными лишь узкие проходы.

Здесь имелось три отдела – новых изданий, букинистической литературы и раритетов. Сара провела Финна по всему магазину, объяснив сидевшему за кассовым аппаратом служащему, что они пришли к Эдди.

Высокий долговязый юноша, по виду студент, кивнув, разрешил им пройти в служебное помещение.

Торговый зал от подсобок здесь, как и в других магазинах Салема, отделяли занавеси из стекляруса. Очевидно, это была местная мода.

Раздвинув стеклярусные нити, они вошли в помещение, где за компьютером сидел мужчина, показавшийся Финну знакомым. Правда, он не ожидал увидеть его здесь.

С этим человеком Финн познакомился прошлой ночью в отеле во время своего выступления. Тогда он был в маскарадном костюме и представился как Тео Мартин, офицер полиции.

– Эдди, это Финн Дуглас, – сказала Сара. – Морвенна тебе говорила о нем по телефону.

– Привет, Финн, рад познакомиться, – промолвил владелец магазина и, встав, протянул руку.

Финн машинально пожал ее.

– Эдди? – удивленно произнес он.

– Да, меня зовут Эдди. А чему ты так удивляешься? Постой, ты, наверное, уже успел познакомиться с моим братом. Нас все путают.

– Ваш брат коп? Вы близнецы?

– Да, мы похожи как две капли воды.

– Это правда.

Эдди усмехнулся.

– Я слышал, вы хотите полистать кое-какие книги, – промолвил он.

– Да, мне настоятельно советовали это сделать.

Эдди кивнул.

– Самые старые и ценные книги хранятся за стеклом. У меня есть и очень древние тексты, – сказал он, садясь за стол напротив гостей. – Но от них вам будет мало толку, ведь вы не владеете древними языками. Знаете, даже старые книги на английском довольно трудно читать.

– Вы знаете древние языки? – удивился Финн.

Эдди пожал плечами.

– Я читаю арабские и древнееврейские тексты, знаю некоторые иероглифы и неплохо владею латынью.

– Ничего себе, – сказал Финн, не скрывая своего восхищения.

– Эта книга, – продолжал владелец магазина, кивнув на лежавшее на столе издание, – была написана в начале семнадцатого столетия. Ее автора, Кабала Торна, который был членом тайной организации, уговорили перевести один древний текст. Позже он бежал в Америку. Несмотря на то, что Торн родился в Англии в богатой добропорядочной семье, он воспылал ненавистью к традиционной религии. Торн совершил путешествие в Африку, Индию и на Ближний Восток. Знакомясь с тайными учениями, он пришел к выводу, что сам может вызвать к жизни демона. Для этого ему нужно было обзавестись определенным количеством последователей и совершить ряд описанных в древних текстах ритуалов. Бак-Дал – таково было имя демона, которого Торн задумал оживить. Этот демон принадлежал к близкому окружению самого дьявола и представлял опасность для всех сторонников добра, то есть для тех, кто придерживается принципов традиционных религий с их заповедями «не убий», «не укради», «не прелюбодействуй» и так далее. Вы следите за моим рассказом?