О собаках он говорил ласково и одновременно уважительно, что очень меня к нему расположило. Я и сам ко всякого рода животным весьма неравнодушен.
Протянул руку, чтобы погладить ближнего пса по загривку. Он не возражал, вывалил на сторону язык и поглядел на меня как-то очень хитро.
Полная чертовщина. Уже поужинав, попросту, но обильно и вкусно, я не успокоился, пока еще раз не посмотрел на гостей-пленников-пациентов. Герасим каждого из них в достаточной мере раздел, уложил в постели, укрыл ватными одеялами. И Людмила, и остальные дышали ровно и спокойно.
Тревожиться за их здоровье оснований не было. И за то, что кто-нибудь из них попытается выйти прогуляться, хотя бы в приступе сомнамбулизма, тоже.
Снаружи на дверях имелись надежные кованые засовы. Теперь и самому можно было отдохнуть. Все же больше суток прошло в большом напряжении духовных и физических сил. Мне сторож отвел, как это в старое время называлось, светелку на втором этаже, на двери которой внешнего запора не было, я проверил. Да и проверяй не проверяй, я все равно оставался в полной милости загадочного Герасима. Захочет он со мной что-то сотворить — никуда не денешься. Только зачем бы ему это, если он рекомендован Шульгиным как содержатель надежнейшего пристанища.
Но лечь на деревянную кровать и забыться сном под толстым ватным одеялом мне не довелось.
Только я расшнуровал и сбросил тяжелые ботинки, задернул плотные шторы на выходящем в сторону леса окне, присел на край постели, как прямо передо мной возникла знакомая фиолетовая рамка.
Отчего-то я ожидал, что сейчас появится Новиков. Мне казалось, что пора ему объясниться, сообщить наконец, в какую игру он меня втянул на этот раз. Однако из образовавшегося проема, размерами на этот раз соответствующего обычной двери, вновь появился Александр Иванович Шульгин. Мой, видимо, постоянный и окончательный на этом свете куратор. На сей раз он выглядел, будто собрался на войну. Одетый в командирскую форму Красной Армии, с орденом Красного Знамени на френче и с деревянной коробкой «маузера» на тонком ремешке через плечо, надетой по-кавалерийски, на правую сторону, рукояткой вперед. За спиной его видна была комната, обставленная, как рабочий кабинет, слева от письменного стола большая, во всю стену, схематическая карта Москвы, выполненная в аксонометрической проекции. На ней тщательно были вырисованы все более-менее примечательные или имеющие тактическое значение здания.
В руках он держал высокую и пузатую бутылку с черной этикеткой.
— Поздравляю, с заданием ты справился более чем успешно. — Он сел напротив меня за стол, установил посередине свою посудину, подобно восточному деспоту троекратно громко хлопнул в ладоши.
Появился Герасим.
— Огурцов соленых, помидоров, груздей, луковицу, хлеба и сала. Два стакана… — никаких вводных и вежливых слов, на мой взгляд, необходимых при встрече со своим сотрудником, хоть бы даже и такого уровня, Шульгин не употребил.
Когда сторож принес требуемое и исчез, я спросил его об этом. Вроде сейчас уже не времена крепостного права, да и тогда баре с верными слугами общались с соблюдением каких-то норм вежливости.
— А ты что, не в курсе? Это же не человек, а биоробот. Ему моя вежливость сугубо до фонаря.
— ?..
Мое изумление Шульгина явно развеселило.
— Самый обыкновенный биоробот. Андроид. Вполне человекообразный, но и не более. Может исполнять любые функции, менять внешность согласно программе и капризам владельца, абсолютно послушен и автономен. Собственной личностью не обладает. Вы у себя до такого тоже еще не додумались?
Я вспомнил, что отец Григорий вспоминал о подобного рода конструкциях, рассуждая о сущности Артура. Но именно как о теоретически допустимой возможности, не более.
— Даже и близко не подошли. Многоцелевые роботы у нас, конечно, есть, и весьма функциональные в заданных пределах, но ни человекообразностью, ни тем более способностью имитировать человеческое мышление не обладают. А это же — классическая машина Тьюринга…
— При общении с которой сколь угодно долгое время невозможно определить ее механической сущности, — блеснул Шульгин эрудицией. — Знаем, почитывали. Однако вот-с, она самая, облечена в металл и пластик. Ладно, сия тема увлекательна и необъятна, но заняться ей можно будет в другое время и в другом месте. Сейчас — недосуг. Единственно, чтобы избавить тебя от душевных терзаний, скажу, что на точке вы имели дело с такими именно ребятами. До использования своих людей в роли камикадзе моя в целом циничная натура все же пока не деградировала.
Мне действительно стало настолько легче, что остальные проблемы показались почти совершенно не значащими.
На что, возможно, и был расчет. Он разлил желтоватый напиток, не чокаясь поднес свой к глазам, взглянул на меня, словно сквозь прицел.
— Ну, побудем… За успех.
В стакане оказалось крепкое и ароматное виски, скорее шотландское, что и подтвердила довольно примитивно исполненная этикетка какого-то мелкого частного заводика из графства Хайленд.
— К чему все происходящее? — спросил я. — Не вижу никакого смысла, разве что вам потребовалось таким хитрым образом внедрить меня в представляемую моими новыми друзьями организацию…
— Именно так. Не вижу здесь ничего слишком уж хитрого. Для нас с тобой. Те товарищи, — он указал пальцем вниз, где находились комнаты с пленниками или гостями, как угодно их можно воспринимать, — не столь искушены в методологии тайных войн, в их время все было проще и наивнее, так что твой ввод в операцию должны воспринять адекватно…
— А мне показалось, что у них солидная организация и они в разведке не новички.
— Само собой. Но на своем уровне. Их беда, что они древнекитайских трактатов на специальные темы не штудировали, исключительно европейским менталитетом ограничены. Так суть нынешнего дела такова…
Мне показалось, что вдалеке я услышал нечто похожее на выстрелы, то одиночные, напоминающие звук новогодних хлопушек, то очередями, и тогда это больше походило на треск валежника в лесу.
— Это что?
— То самое. Заварушка пошла нешуточная. Тебе она будет очень и очень на руку… Часик времени у меня есть, постараюсь ввести тебя в курс дела.
— А раньше не мог?
— В Святом Писании сказано — все хорошо во благовремении. И там же, в поучениях апостола Павла, — не будьте слишком умными, но будьте умными в меру. Излишняя эрудированность тебе на этапе внедрения только мешала бы… А суть вот в чем.
И, устроившись поудобнее, сняв с плеча тяжелую коробку пистолета, закурив, что он всегда делал после выпитой рюмки, Александр Иванович начал мне излагать историю некоей организации, которую называл то «Системой», то «Хантер-клубом» и которая объединяла десятки частных и имеющих отношение к государственным структурам многих держав лиц, общим для которых было одно — гигантские материальные и моральные потери от установившейся на территории бывшей Российской империи биполярной структуры. Умеренно-коммунистический режим в Москве и буржуазно-демократическая военная диктатура в Харькове. Следствием этого явилась полная дезорганизация всей так называемой «Версальской системы», то есть фактического передела мира после поражения в мировой войне Германии и образования Советской России.