– Я не знаю, – ответила Дженнифер. – Теперь, когда у меня есть новая ракетка, я действительно не знаю.
Третий уик-энд после начала нового семестра прошел как обычно. Это был первый уик-энд, когда родителям разрешалось брать учениц домой. В результате «Мидоубанк» почти опустела.
В воскресенье в школе оставалось не более двадцати человек. Часть персонала должна была вернуться либо поздно вечером в воскресенье, либо в понедельник. Уехала даже мисс Вулстроу. Для нее это было крайне необычно – покинуть школу. Но на то у мисс Вулстроу была веская причина: приглашение к герцогине Белсхем в Велсингтонское аббатство. Герцогиня прислала письмо, в котором сообщила, что на уик-энде будет сам Генри Бенкс. Генри Бенкс – крупный промышленник и своеобразный приверженец школы. Приглашение туда было равносильно приказу. Да и поговорить с Генри Бенксом сейчас было особенно кстати: обсудить вопрос о будущем школы, рассказать о недавнем трагическом событии.
В субботу утром – мисс Вулстроу только что закончила диктовать корреспонденции – вдруг зазвонил телефон. Анна Шапленд сняла трубку.
– Это эмир Ибрагим, мисс Вулстроу, – сказала она. – Он прибывает завтра в Кларидж и хочет взять на воскресенье Шейсту.
Мисс Вулстроу взяла трубку, поговорила с одним из приближенных эмира. Шейста будет готова к одиннадцати утра в воскресенье и должна вернуться в девять вечера.
– А я чуть не отправила Шейсту с Жизель д'Обре к родителям Жизель, но теперь придется это отменить. Мы закончили все письма?
– Да, мисс Вулстроу.
– Значит, я могу уехать с чистой совестью. После того как вы кончите печатать и отправите письма, вы тоже свободны до понедельника.
– Благодарю вас, мисс Вулстроу.
– Отдохните как следует, дорогая, погуляйте.
– Это я и собираюсь сделать.
– Молодой человек?
– Да. – Анна немного покраснела. – Ничего серьезного.
– И все же?
– Это старый друг.
– Волнение – не всегда повод для замужества. Ну ладно, позовите ко мне мисс Чедвик.
Вошла мисс Чедвик.
– Эмир Ибрагим, дядя Шейсты, возьмет ее на воскресенье, Чедди. Если он приедет лично, скажи ему, что у нее неплохие успехи.
– Она не слишком сообразительна, – заметила мисс Чедвик.
– Ум у нее незрелый, – сказала мисс Вулстроу. – Но в другом отношении она вполне созрела. Иногда, когда разговариваешь с ней, невольно думаешь, что ей лет двадцать пять. Я полагаю, это потому, что она жила излишне свободно. Париж, Тегеран, Каир и тому подобное... В нашей стране девочки долго остаются юными... подчас слишком долго. Мы иногда с гордостью говорим: «Она совсем еще дитя», хотя гордиться здесь, собственно говоря, нечем.
– Не могу согласиться с тобой и в этом, дорогая, – покачала головой мисс Чедвик. – Я пойду и предупрежу Шейсту насчет дяди. А ты поезжай и ни о чем не беспокойся.
– Да, это действительно удобный случай оставить за себя Элинор Ванситтарт и посмотреть, как она справится. Впрочем, поскольку ты здесь, я думаю, ничего не случится.
– Надеюсь, что нет. Пойду и поищу Шейсту.
Шейста удивленно посмотрела на нее, но не выразила радости по поводу прибытия дяди.
– Он хочет взять меня на завтра? – переспросила она. – Но, мисс Чедвик, ведь решено, что я поеду с Жизель д'Обре и ее матерью.
– Боюсь, что это придется отложить до другого раза.
– Но мне больше хотелось бы поехать с Жизель, – сердито сказала надувшаяся Шейста. – С моим дядей не очень весело. И когда он ест, то хрюкает.
– Ты не должна так говорить. Это невежливо!
– Может, дядя нашел мне нового жениха! – воскликнула Шейста, и лицо ее прояснилось. – Это было бы замечательно.
– Если это и так, он вряд ли скажет тебе об этом. Ты еще слишком молода, чтобы выходить замуж.
– Учеба мне надоела.
Воскресное утро выдалось ясным и тихим. Мисс Ванситтарт осталась замещать мисс Вулстроу после ее отъезда в субботу. Мисс Джонсон и мисс Рич тоже уехали. В школе оставались мисс Чедвик, мисс Роуэн и мадемуазель Бланш.
– Надеюсь, девочки не будут много болтать, – сказала мисс Чедвик. – Я имею в виду бедную мисс Спрингер.
– Будем надеяться, что они забудут об этом, – отозвалась Элинор Ванситтарт.
В десять часов девочки в сопровождении мисс Ванситтарт и мисс Чедвик пошли в церковь. Четыре девочки-католички, сопровождаемые мисс Бланш, отправились в костел. С половины двенадцатого начали прибывать автомобили. Мисс Ванситтарт величественно стояла в холле. Она с улыбкой приветствовала матерей, аттестовала их отпрысков и ловко уклонялась от разговоров о недавней трагедии.
– Ужасно, – говорила она, – конечно, это ужасно. Но мы, как вы понимаете, не разговариваем здесь на эту тему. Юные умы слишком чувствительны и ранимы.
Чедди тоже беседовала с родителями, многие из которых были ее друзьями, обсуждала планы проведения праздников, рассказывала им о дочерях.
– Думаю, что тетя Изабелла могла бы приехать за мной, – говорила Джули, прижимаясь носом к стеклу в классе.
– Меня мама возьмет на следующей неделе, – сказала Дженнифер. – У отца какие-то дела, очень важные, и она не может забрать меня сегодня.
– Ого! – воскликнула Джули. – Посмотри, какие туфли у Шейсты. Держу пари, что она купила их у Джонсона в Лондоне.
Шофер в ливрее открыл дверцу большого «Кадиллака», Шейста уселась, и машина быстро умчалась.
– Если хочешь, поедем со мной на следующий уик-энд, – предложила Дженнифер. – Я напишу маме, что хочу пригласить подругу.
– Хорошо, – согласилась Джули. – Ох, ты только взгляни на мисс Ванситтарт!
– Какая грация, да?
– Не знаю почему, но мне хочется засмеяться. Точная копия мисс Вулстроу, не так ли? Во всем подражает ей, а получается вроде карикатуры.
– Смотри, вот мама Памелы, – сказала Дженнифер. – Она приехала с маленьким мальчиком. Не представляю, как они поместятся в этом крохотном автомобильчике.