– Понятно, – кивнул Хардкасл. – Можете ли вы рассказать мне что-нибудь о мисс Шейле Уэбб?
– Не слишком много, – ответила мисс Мартиндейл. – Она работает здесь~ дайте вспомнить~ по-моему, почти год. С работой справляется вполне удовлетворительно.
– А вы знаете, где она работала до того, как поступила к вам?
– Если необходимо, думаю, что могу узнать, инспектор Хардкасл. Насколько я помню, Шейла раньше работала в Лондоне, и ее прежние наниматели дали ей отличную рекомендацию. Кажется, она служила в какой-то деловой фирме, – возможно, в агентстве по продаже недвижимости, – хотя я в этом не уверена.
– Вы говорите, что она хорошо справляется с работой?
– Полностью отвечает всем требованиям, – ответила мисс Мартиндейл, не склонная расточать похвалы.
– Но не высший класс?
– Я бы так не сказала. Шейла довольно хорошо образована, работает достаточно быстро. Она внимательная и аккуратная машинистка.
– Вы знаете ее лично, не считая ваших служебных отношений?
– Нет. Кажется, она живет со своей тетей. – Мисс Мартиндейл внезапно забеспокоилась. – Могу я спросить, инспектор Хардкасл, почему вы задаете мне эти вопросы? Девушка попала в какую-то беду?
– Ну, не совсем так, мисс Мартиндейл. Вы знаете мисс Миллисент Пебмарш?
– Пебмарш~ – повторила мисс Мартиндейл, наморщив рыжие брови. – Ну конечно! Ведь сегодня Шейла Уэбб ходила именно к мисс Пебмарш. Она должна была явиться к ней в три часа.
– Как был сделан вызов?
– По телефону. Мисс Пебмарш позвонила, сказала, что ей требуется машинистка-стенографистка, и просила прислать мисс Шейлу Уэбб.
– Именно Шейлу Уэбб?
– Да.
– В какое время происходил этот разговор?
Мисс Мартиндейл немного подумала.
– Звонили прямо ко мне. Значит, это было время ленча. По-моему, примерно без десяти два. Во всяком случае, до двух. Ах да, я же записала у себя в блокноте. Это было в час сорок девять.
– С вами говорила сама мисс Пебмарш?
Мисс Мартиндейл казалась слегка удивленной:
– Полагаю, что да.
– Но вы не узнали ее голос? Вы не были знакомы с ней лично?
– Нет, не была. Она представилась как мисс Миллисент Пебмарш, дала мне свой адрес на Уилбрэхем-Крезент и, как я уже говорила, попросила прислать к трем часам мисс Шейлу Уэбб, если та свободна.
Показания были ясными и четкими. Я подумал, что из мисс Мартиндейл вышел бы отличный свидетель.
– Может, вы будете любезны объяснить мне, что произошло? – с нетерпением спросила она.
– Понимаете, мисс Мартиндейл, мисс Пебмарш отрицает, что она вам звонила.
Мисс Мартиндейл удивленно посмотрела на него:
– В самом деле? Как странно!
– С одной стороны, вы говорите, что телефонный разговор имел место, но с другой – что не можете определить, звонила ли вам именно мисс Пебмарш.
– Конечно, утверждать это я не могу. Ведь я не знаю эту женщину. Но я не вижу причин для подобного обмана. Какая-нибудь нелепая мистификация?
– Нечто более серьезное, – ответил Хардкасл. – Объяснила ли мисс Пебмарш – или кто бы это ни был в действительности – причину, по которой она просила прислать именно Шейлу Уэбб?
Мисс Мартиндейл задумалась.
– По-моему, она сказала, что Шейла работала у нее и раньше.
– Так оно и было?
– Шейла заявила, что не помнит, чтобы когда-нибудь выполняла работу для мисс Пебмарш. Но это не обязательно так, инспектор. В конце концов, девушки настолько часто ходят к разным людям во все концы города, что было бы невероятным, если бы они помнили их спустя несколько месяцев. Шейла не так уж твердо на этом настаивала. Она просто не припоминала, чтобы когда-нибудь бывала там. Но право, инспектор, даже если это мистификация, я не могу понять, почему вы так ею интересуетесь.
– Я как раз к этому подхожу. Когда мисс Уэбб прибыла на Уилбрэхем-Крезент, 19, она вошла в гостиную, так как, по ее словам, получила соответствующие указания.
– Совершенно верно, – подтвердила мисс Мартиндейл. – Мисс Пебмарш сказала, что может не успеть вернуться домой к трем и чтобы Шейла вошла в дом и подождала ее там.
– Когда мисс Уэбб вошла в гостиную, – продолжал Хардкасл, – она обнаружила мертвеца, лежащего на полу.
Мисс Мартиндейл уставилась на него, утратив на момент дар речи:
– Вы сказали «мертвеца», инспектор?
– Убитого человека, – кивнул Хардкасл. – Точнее, заколотого.
– Боже мой! – воскликнула мисс Мартиндейл. – Девушка, наверное, очень расстроилась.
Слово «расстроилась» наглядно характеризовало привычку мисс Мартиндейл к сдержанным высказываниям.
– Вам что-нибудь говорит фамилия Карри, мисс Мартиндейл? Мистер Р.Х. Карри?
– Вроде бы нет.
– Из Столичной и провинциальной страховой компании.
Мисс Мартиндейл снова покачала головой.
– Теперь вы понимаете, что я стою перед дилеммой, – сказал инспектор. – Вы говорите, что мисс Пебмарш звонила вам и просила прислать Шейлу Уэбб к трем часам. Мисс Пебмарш это отрицает. Шейла Уэбб пришла туда и нашла там труп. – Он выжидательно посмотрел на собеседницу.
Мисс Мартиндейл ответила ему беспомощным взглядом.
– Все это кажется абсолютно неправдоподобным, – неодобрительно промолвила она.
Дик Хардкасл вздохнул и поднялся.
– У вас здесь приятное помещение, – вежливо заметил он. – Вы уже давно тут работаете, не так ли?
– Пятнадцать лет. Дела идут отлично. Мы начали с малого, а теперь я наняла восемь девушек, и у всех есть постоянная работа.
– Вижу, ваша деятельность нередко связана с литературой. – Хардкасл посмотрел на фотографии на стенах.
– Да, вначале я специализировалась на писателях. Много лет я была секретарем у мистера Гарри Грегсона, знаменитого автора триллеров. Фактически я основала это бюро благодаря оставленному им наследству. Я знала многих писателей – друзей мистера Грегсона, они рекомендовали меня другим. Мое знакомство с писательскими требованиями оказалось очень полезным. Я часто помогаю авторам в поисках дат и цитат, в деталях полицейской и юридической процедуры, особенно когда речь идет об убийстве при помощи яда. К тому же нужно подбирать иностранные имена, адреса и названия ресторанов для тех, кто переносит действие своих романов за границу. Раньше публика не слишком заботилась об аккуратности и точности, но в наши дни читатели берут на себя труд писать авторам, указывая на их ошибки.