— Нет, не очень.
Она попыталась придать лицу серьезное выражение. Гостья неуверенно кивнула.
— Я, пожалуй, пойду.
— Нет, пожалуйста, не уходите. Побудьте еще немного.
Мы ведь даже не допили чай.
— Хорошо. Этот звонок… Звонили из полиции?
— Да. Детектив сказал, что они потеряли подозреваемого. То есть его нет дома, и полиция полагает, что он сбежал.
— Вот как? — Новость, похоже, пробудила в Йоко интерес — Значит… О, я только хочу сказать… извините.
— Ничего, все в порядке. Знаете, они бывают такими надоедливыми, звонят в самое неподходящее время. Стоит только мне взяться за что-то, как они уже тут как тут.
— Но разве вы не хотите, чтобы они поскорее поймали убийцу?
— Конечно хочу, — уныло сказала Яои. — Если бы вы знали, как я устала от всего этого.
— Разумеется. Я бы на вашем месте чувствовала то же самое. Но ведь если он сбежал, то, должно быть, потому что виноват.
— Да, это было бы прекрасно.
Слова сорвались с языка прежде, чем она поняла, что говорит. Йоко, похоже, пропустила их мимо ушей и только сочувственно кивнула.
Вполне естественно, что знакомство быстро переросло в дружбу. Возвращаясь с курсов, Йоко часто заглядывала к подруге во второй половине дня, когда Яои, выспавшись, начинала готовить обед. Обычно она приходила не с пустыми руками, а приносила какое-нибудь недорогое угощение, десерт или закуску. Дети были от нее в восторге. Юкихиро рассказал ей про кота, и они вместе ходили искать несчастного Милка.
— Яои-сан, — обратилась однажды Йоко к своей подруге, — почему бы мне не оставаться с вашими мальчиками, пока вы на работе?
Удивленная таким проявлением доброты со стороны малознакомой женщины, Яои не сразу нашлась что ответить.
— Это было бы прекрасно, но я не могу просить вас о таком одолжении.
— Меня бы это нисколько не затруднило. Мне все равно надо где-то спать, а как подумаю, что маленький Юкихиро просыпается ночью совсем один, без папы, без мамы…
Зная, какими друзьями стали Йоко и мальчики, и соскучившись по простому человеческому сочувствию, Яои поспешила ухватиться за предложение.
— Хорошо, только тогда вам придется согласиться обедать с нами. Заплатить я не могу, так хотя бы покормлю.
— Спасибо, — сказала Йоко и вдруг расплакалась.
— Что случилось? — всполошилась Яои. — Что с вами?
— Ничего, ничего, — пробормотала Йоко, вытирая слезы. — Я… я просто счастлива. Чувствую себя так, словно обрела новую семью. Я так долго была одна, что уже и забыла, как это чудесно — быть с друзьями. Вечером в той комнате так пусто…
— Мне тоже было одиноко, — прошептала Яои. — Все случилось совершенно неожиданно, и после смерти мужа я чувствую, что меня уже никто не понимает, никто не хочет знать, через что мне пришлось пройти.
— Я знаю, это очень трудно.
Все еще всхлипывая, женщины обнялись, а когда Яои подняла голову, то увидела застывших в молчаливом изумлении на пороге двух своих сыновей.
— Мальчики… — Она вздохнула и улыбнулась сквозь слезы. — Мальчики, теперь Йоко-сан будет оставаться с вами на ночь.
Кто бы мог подумать, что именно Йоко станет причиной серьезной размолвки с Масако.
Все началось с того, что как-то вечером, перед началом смены, Масако вдруг спросила:
— Кто это в последнее время снимает трубку у тебя дома?
— Это моя хорошая знакомая. Ее зовут Йоко Морисаки.
— Она живет по соседству и присматривает за моими мальчиками. Она очень добрая.
— Уж не хочешь ли ты сказать, что эта женщина остается на ночь у тебя дома, с твоими детьми?
— Ну да. Йоко ночует у меня, когда я на работе. А что тут такого?
— То есть она живет с тобой? — уточнила Масако.
Как всегда, прозвучало это почти с осуждением.
— Ничего подобного, — вспыхнула Яои и раздраженно пояснила: — Она учится на курсах визажистов, а после занятий приходит, и мы вместе обедаем. Потом я еду на работу, а она остается с мальчиками.
— И ты ничего ей за это не платишь? — усомнилась Масако.
— Я кормлю ее обедом, — бросила Яои. — Нас обеих это вполне устраивает.
— А тебя не удивляет такая необъяснимая доброта? Ты не думаешь, что ей что-то нужно?
— Нет! — запротестовала Яои. Она не могла допустить, не могла позволить, чтобы кто-либо, пусть даже Масако, подозревал в чем-то ее лучшую подругу. — Йоко просто невероятно добра, а ты… ты никому не веришь.
— Верю или не верю — важно не это. Я лишь хочу напомнить, что, если нас раскроют, ты пострадаешь больше всех.
— Знаю, но…
— Но что?
Ей надоел этот перекрестный допрос. Почему у Масако на уме всегда только плохое? Почему она постоянно твердит об одном и том же?
— Послушай, почему ты ко мне придираешься? Почему ты вечно за что-то цепляешься? — вспылила Яои.
Не ожидавшая столь неадекватной реакции на свое, как ей казалось, вполне уместное замечание, Масако недоуменно уставилась на подругу.
— Я вовсе не придираюсь. А вот почему ты так злишься?
— Я не злюсь! — горячо возразила Яои. — Я просто устала от твоих бесконечных вопросов. И если уж на то пошло, у меня они тоже есть. О чем вы постоянно шепчетесь с Йоси? Что у вас на уме? И почему вы обе больше не разговариваете с Кунико? Что-то случилось?
Масако нахмурилась. Она до сих пор не рассказала Яои, что Кунико проболталась, выдала их Дзюмондзи, в результате чего им предложили «новую» работу. Яои и в голову не приходило, что подруга умалчивает о некоторых вещах лишь потому, что считает ее слишком слабой и ненадежной.
— Ничего не случилось. — Масако пожала плечами. — А вот ты уверена, что эта женщина не нацелилась на твои деньги или что-то еще?
— Морисаки-сан совсем не такая! — крикнула, не сдержавшись, Яои. — Она не такая, как Кунико! Ей ничего от меня не нужно!
— Хорошо, хорошо. Забудь.
Яои, вспомнив, чем обязана ей, поспешила извиниться.
— Прости, что накричала. Сорвалась. Но, уверяю тебя, Йоко в порядке.
— И тебя нисколько не беспокоит, что она проводит столько времени с твоими детьми? — не сдавалась Масако. — А если кто-то из них что-нибудь скажет?
— Не волнуйся, они уже все забыли, — уверенно сказала Яои, удивленная упорством подруги. — Я от них больше ни слова не слышала о той ночи.
Масако села и уставилась в потолок.
— А тебе не кажется, что они молчат только из-за тебя? Понимают, что если проговорятся, если скажут что-то не так, то у тебя могут быть неприятности?