— Я была глупой, когда поверила, что действительно хочу выйти за него замуж. Он самодовольный и ограниченный человек, папа. Ты никогда не понимал этого, не сознавал…
Она замолчала и на мгновение закрыла глаза.
— Нет, Чонси, ты не выйдешь за него замуж, — прошептал Делани. — Самодовольный и ограниченный человек не для тебя.
— Тетя Августа так разозлилась на меня, — пробормотала она слабым голосом. — Ты оставил меня, папа. Оставил на произвол судьбы. — Она стала дрожать всем телом, метаться на подушке.
— Тебя больше никто не обидит, Чонси, — твердо произнес он, стараясь отчетливо выговаривать каждое слово. — Ты слышишь меня, Чонси? Сейчас тетя Августа не имеет к тебе никакого отношения.
— Они проявили ко мне интерес, только когда я стала богатой. И Оуэн тоже. Отвратительный человек, мерзавец. Я не поддалась им. — Из уголков ее глаз покатились слезы.
Делани молча вытер их, внимательно прислушиваясь к каждому ее слову. Он уже однажды слушал исповедь человека, находящегося в бреду, и знал, что в таком состоянии люди всегда говорят правду. Но что же могло случиться с этой хорошо воспитанной девушкой? Что терзает ее душу? Что случилось с ней в прошлом? Должно быть, нечто ужасное, раз она так горько плачет.
— Имбирь, они продали ее. Сказали, что я в трауре и не могу ездить верхом. Боже мой! Дядя Пол… почему вы это сделали? Они ненавидят меня… ненавидят…
Она стала еще сильнее дрожать и он не долго думая лег рядом с ней на кровать и осторожно прижал ее содрогающееся от рыданий тело к себе, стараясь не давить на сломанные ребра. Он гладил ее спутанные волосы, тонкую шею и обнаженные плечи, шептал на ухо какую-то бессмыслицу, пока она наконец не успокоилась и не замерла в его объятиях. Делани облегченно вздохнул. Чонси обняла его, как маленький ребенок, который наконец-то почувствовал ласку родителей.
— Думаю, твой план удался, — сказал он и легонько поцеловал ее в губы.
— Мне трудно дышать! — Хриплый звук вырвался из ее горла, заставив служанку содрогнуться от неожиданности. — Бинты, Мэри, я не могу дышать.
— Лежите спокойно, мисс Чонси, я сейчас позову на помощь!
Мэри бросилась к двери и столкнулась на пороге с Делани.
— Сэр, бинты наложены слишком туго! — выпалила она. — Ей больно! Она не может дышать!
Его пронизал безотчетный страх, но он все-таки подавил его.
— Сейчас посмотрю, — как можно более спокойно сказал Делани, бросившись к кровати. — Чонси, — тихо прошептал он, садясь на край кровати. Ее лицо перекосилось от боли. — Чонси, не надо дышать глубоко. Вот так. Помедленнее…
Первым его желанием было ослабить бинты, которые Сент наложил вокруг ее груди, но тогда ему пришлось бы раздевать ее. — Мэри, — бросил он через плечо, — скажи Люкасу, чтобы он немедленно позвал доктора Морриса.
Когда служанка выбежала из комнаты, он приложил руку к ребрам Чонси, пытаясь удостовериться, что бинты действительно наложены слишком туго. Он чувствовал каждый ее вдох.
— Нет, Чонси, еще спокойнее, дышите медленнее. Вот так. Не надо напрягаться. Ну вот, хорошая девочка.
— Мне не восемь лет! — сквозь зубы прошептала Чонси.
— Да уж, в этом нет никаких сомнений. Если бы вам было восемь лет, я бы не боялся задеть ваши девичьи чувства. А сейчас делайте то, что я говорю.
Она никак не отреагировала на его замечание. В глазах темнело от боли, каждый вдох превращался в настоящую пытку. Боль была настолько сильной, что ей хотелось кричать во всю глотку.
— Дышите ровно и спокойно, — все время повторял он. — Вот так, хорошо, ровно и спокойно.
Ей ничего не оставалось делать, как выполнять все его указания.
— Ну, что тут у нас? — деловито спросил Сент, вихрем ворвавшись в комнату. — Мисс Мэри сказала мне, что нашей пациентке нужно немного ослабить бинты.
Делани радостно посмотрел на доктора и облегченно вздохнул.
— Сент, я рад, что ты пришел так быстро. Чонси, хочу напомнить, что это доктор Сент Моррис. Он оказывал вам первую помощь, когда вы были без сознания.
— Подвинься, Дел, и дай мне осмотреть пациентку. — Не дожидаясь ответа Делани, он поднял рубашку Чонси. Мэри возмущенно фыркнула и заслонила свою хозяйку от любопытного взгляда Делани.
Тот отошел в дальний угол комнаты и стал смотреть в окно на Лин, которая возилась в саду. Он не хотел нагружать ее дополнительной работой, но она только улыбнулась и заявила, что овощи сейчас очень дорогие. Он возразил, что сейчас все дорого и что он может позволить себе не выращивать все необходимое на своем огороде. Но она была упрямой девочкой и все-таки решила посадить какую-то зелень. Услышав густой бас Сента, он повернулся к кровати.
— Послушайте, юная леди, не надо бороться со мной. Дышите медленно и легко. Не напрягайтесь. Через минуту вам станет легче.
Чонси почувствовала некоторое облегчение. Бинты ослабли, и это немного успокоило ее.
— Теперь легче, — сказала она, поворачивая голову к доктору.
— Хорошо, — спокойно проронил тот. — Мисс Мэри, принесите мне, пожалуйста, стакан воды и добавьте туда три капли настойки опия.
— Ради всего святого, не надо опия! — взмолилась Чонси. — Я… Пожалуйста, не надо больше этой гадости.
— Это снимет боль, — твердым голосом сказал доктор. — Будьте любезны выполнять мои указания.
Чонси покорно выпила стакан воды.
— Не могу понять, — спросила она через секунду, глядя на его роскошные бакенбарды, — почему все называют вас Сент [5] ?
Он довольно ухмыльнулся.
— Скоро снова будете, как новенькая. Делани, можешь подойти.
— Очень забавное имя, — продолжала Чонси, стараясь не поддаваться воздействию опия. — Как это вас угораздило получить его?
— Смешно, не правда ли? Ну что ж, дорогая, — сказал доктор, расплывшись в улыбке, — извольте выслушать довольно длинную историю.
Он пододвинул к кровати стул и устало опустился на него.
— В тридцатые годы жил-был один парень по имени Джим Сэвидж. Жил он тогда в Иллинойсе и благополучно женился на своей любимой девушке. Вскоре им надоело прозябать в этом штате, и они, быстро распродав все свое имущество, уехали на запад. Собственно говоря, их фургон был одним из первых, которые прибыли тогда в Калифорнию. К несчастью, его молодая жена умерла во время родов, ребенок тоже умер, что чуть не свело его с ума. Но он выдержал это тяжкое испытание и поселился в этих краях. Через некоторое время о нем пошли самые различные слухи и сплетни. Говорили даже, что он участвовал в восстаниях против Мексики и был связан с Фремонтом и Китом Карсоном. Потом, когда в этих краях было обнаружено золото, он снова исчез, что породило дополнительные слухи. Возникла даже красивая легенда о том, что этот человек стал вождем индейского племени Марипоса. Потом он не понравился некоторым индейцам, и они перестали подчиняться ему. Для того чтобы прекратить беспорядки среди индейцев, Джон Макдугел назначил его майором в специальном батальоне. Сэвидж повел своих людей вверх по реке Мерсид в те земли, где еще не ступала нога белого человека. После долгого пути они добрались наконец до живописного глубокого ущелья. — «Смотри — дух захватывает!» — крикнул он своему товарищу, глядя на дно ущелья, где весело журчали два водопада. Так за этим местом закрепилось название «Дух захватывает». С этим человеком было связано множество других легенд. Мне кажется, он был благородным чудаком, его убили в прошлом году.