– Двенадцать.
– Сколько из них вернулись к десяти часам?
– Восемь.
– Значит, четыре опоздали, не вернулись вовремя?
– Да, сэр.
– Ну а эти четыре каноэ были одинаково оборудованы или в каком-нибудь из них было нечто, что отличало его от других?
– Да, сэр, было одно такое.
– Что же в нем было такого особенного?
– В это каноэ я положил коврики на дно, это называется «каноэ люкс».
– Вы заметили что-нибудь необычное в одном из этих четырех каноэ, когда они вернулись?
– Да, сэр.
– Что именно?
– В одном из них коврик был пропитан водой. Это было в каноэ Ц-0961, номер был написан на нем зеленой краской.
– И что вы сделали в связи с этим?
– В то время ничего, но вскоре после убийства Олдера мне пришлось соприкоснуться с властями. И они захотели осмотреть все мои каноэ.
– Ну а затем, в течение следующих двух-трех дней, вы проводили какое-нибудь дальнейшее расследование?
– Да, сэр.
– Какое именно?
– По требованию шерифа я отвез каноэ к эксперту по отпечаткам пальцев.
– А у вас хранится список лиц, бравших ваши каноэ напрокат?
– Нет, сэр, у меня нет такого списка. Каноэ имеют номера, и я веду запись по этим номерам. Мы сдаем их либо по часам, либо на вечер, либо на полдня.
– На сколько вы сдали это каноэ?
– Взявший его клиент мог пользоваться им до половины второго ночи.
– После того как вы сдали каноэ, когда вы его увидели снова?
– На следующее утро я увидел его привязанным к моему причалу.
– Находился ли кто-либо в этом каноэ за тот промежуток времени, что прошел между сдачей его напрокат в тот вечер и предъявлением его эксперту по отпечаткам пальцев?
– Мне это неизвестно.
– Вы сдавали его напрокат еще кому-нибудь?
– Нет.
– Ну а если бы вы опять увидели того человека, который брал у вас каноэ, вы узнали бы его?
– Да, сэр.
– Вы видите вон того человека? Посмотрите внимательно.
Лодочник быстро показал пальцем на Перри Мейсона и сказал:
– Мистер Мейсон, вон тот адвокат.
– Нет вопросов, – сказал Мейсон, любезно улыбнувшись, к изумлению жюри и зрителей. – Не может быть сомнения в том, что я действительно брал напрокат каноэ у этого джентльмена.
Глостер распорядился:
– Вызовите Сэма Дюрема.
Сэм Дюрем занял место свидетеля и представился как эксперт по отпечаткам пальцев.
– Скажите, свидетель, – обратился к нему Глостер, – пришлось ли вам через некоторое время после третьего августа осматривать каноэ с номером Ц-0961, выведенным зеленой краской на носу и на корме?
– Да, я осматривал его, сэр.
– И что вы обнаружили?
– Я обнаружил многочисленные недавние отпечатки пальцев, которые я сфотографировал.
– Опознали ли вы впоследствии какие-либо из этих отпечатков?
– Да, опознал, сэр.
– Какие именно?
– Я опознал некоторые, самые поздние, которые значатся у меня под номерами один, четыре, шесть и восемь.
– Чьи это отпечатки?
– Это отпечатки пальцев обвиняемой.
– Опознали ли вы впоследствии какие-либо из других отпечатков?
– В то время я был не в состоянии этого сделать, но позднее я опознал отпечатки пальцев, показанные на фотографиях под номерами два, три, пять и семь.
– Когда вы произвели это опознание?
– Вчера вечером.
– И чьи же это отпечатки?
В зале повисло напряженное молчание, когда свидетель повернулся к Перри Мейсону.
– Это отпечатки пальцев адвоката Перри Мейсона, защитника подсудимой.
Судья Кэри тщетно стучал молотком, пытаясь остановить шум, поднявшийся в зале. Наконец он вынужден был объявить перерыв на пятнадцать минут, а газетные репортеры, не обращая внимания на предостережение суда, кинулись, расталкивая толпу, к выходу в поисках телефонных будок, откуда они могли бы срочно позвонить в свои редакции.
Один из репортеров, который первым выбежал из зала суда, возвратился, пробираясь сквозь толпу зрителей и ведя за собой фотографа.
– Как насчет заявления, мистер Мейсон? – спросил он адвоката.
Фотограф поднял аппарат, и яркая вспышка внезапно осветила участников этой сцены.
– Какого рода заявление? – с беспечной улыбкой отозвался Мейсон.
– Каков эффект, произведенный показаниями последнего свидетеля?
– Вы имеете в виду отпечатки пальцев?
– Конечно.
Мейсон усмехнулся:
– Я взял напрокат каноэ. На этом каноэ я, вполне естественно, оставил отпечатки пальцев. И в этом нет никакого криминала. Я бы и сам это рассказал, если бы окружной прокурор не устроил из этого такой шумихи.
– А как насчет отпечатков подсудимой?
– Совершенно очевидно, – сказал Мейсон, – что на том каноэ могли оказаться и отпечатки пальцев мисс Феннер тоже.
– Значит, вы признаете, что посадили к себе в каноэ подсудимую после того, как она пыталась похитить…
– Погодите, погодите! – остановил репортера Мейсон. – Давайте разберемся! Во-первых, нет никаких доказательств того, что подсудимая пыталась что-то похитить. Во-вторых, спросите окружного прокурора, как он намеревается доказать, что отпечатки пальцев были сделаны в одно и то же время. Вы здесь, конечно, покрутитесь еще минут пятнадцать, – с усмешкой добавил Мейсон, – тогда и узнаете кое-что относительно показаний свидетеля насчет отпечатков пальцев.
– Это все, что вы имеете заявить? – удивился репортер.
– Конечно все, а что вам еще нужно? – сказал Мейсон.
Репортер мгновение подумал:
– Но свидетель показал, что после вас он никому не сдавал это каноэ.
– Вот именно! – улыбнулся Мейсон, словно получая удовольствие от какой-то шутки, которая, он надеялся, скоро станет понятна и репортеру.