– Эван для тебя тоже слишком стар? – спросил Кольм с сарказмом.
Брейден дал сигнал к бою, и Эван двинулся на Кристиана. Воин Макхью бросился вперед, но Кристиан встретил его жестким ударом ноги, и тот рухнул наземь.
Кристиан выждал несколько минут, однако Эван не поднялся. Тогда он подошел к нему и предложил свою помощь. Эван оттолкнул руку Кристиана, встал, потряс головой и снова бросился на противника. Затем еще. И еще. Кольм был раздражен до крайней степени. После того как Кристиан сбил противника с ног в четвертый раз, Кольм вышел на площадку, поднял своего воина и встряхнул:
– Четыре раза Кристиан сбил тебя с ног одним и тем же приемом, ты что, не сообразил, что надо сменить тактику?
Эван нахмурился:
– Я знал, что он снова ударит меня ногой, но думал, что успею.
Кольм снова встряхнул его:
– Но ты не успел.
– Не успел.
– Почему не пытался поставить блок?
Кольм показал ему, как это делается, но Эван туго соображал. Кристиан еще дважды отправлял его глотать пыль.
Участь Эвана разделили еще два воина. Затем вызов Кристиану бросили более опытные бойцы. Одному из них даже удалось опрокинуть его. Но уже в следующей атаке Кристиан расквитался с ним.
Кольм велел Кристиану показать прием на нем, чтобы он мог объяснить своим воинам, как защищаться от подобных атак. Вождь был гораздо быстрее Кристиана, и тому пришлось поваляться. После очередного падения Кристиан перекатился на бок и сел. Из уголка рта текла кровь. Он вытер ее, посмотрел на Кольма и рассмеялся.
– Еще разок, вождь? – спросил он и вскочил на ноги.
– Это не игрушки, Кристиан! – рявкнул Кольм. – Завтра ты поможешь тренировать молодых воинов. А до тех пор попридержи свое высокомерие. В бою у них не будет второго шанса. И твой долг обучить их, как остаться в живых. А когда они будут готовы, мы с Брейденом научим их побеждать.
После тренировки Кольм отправился на озеро, где смыл с себя пот, затем пошел в главный зал. Он как раз проходил мимо конюшни, когда Габриела выводила из стойла своего коня. Конь был под седлом.
Кольм остановился за воротами и стал наблюдать за ней. Габриела поправила выбившуюся прядь волос и закрыла за Плутом ворота.
– Куда это ты собралась? – спросил Кольм. Габриела вздрогнула и посмотрела на него:
– Добрый день, Кольм.
Если она думает, что он станет тратить время на любезности, ему придется разочаровать ее.
– Я задал тебе вопрос.
– Хочу покататься. Плуту надо размяться.
– И куда именно ты направишься?
– Это уж как придется.
– Случайно, не через Финнис-Флэт?
Ей показалось, что он читает ее мысли.
– Да. Я решила съездить в гости к вождю Бьюкенену. Познакомиться с его женой. Я ей все-таки родственница, если вы не забыли.
– Нет.
– Не забыли?
– Нет, ты не покинешь земли клана. Ты можешь сколько угодно скакать по холмам, но за скалу тебе выезжать не позволено. – Он сцепил за спиной руки. – Я вынужден взять с тебя слово.
Она потупила взор:
– Как вам будет угодно.
Кольм повернулся и пошел к дому, но остановился. Он посмотрел на свою суженую. Габриела стояла рядом с конем, держа Плута за поводья, и ждала, пока Кольм уйдет. Он знал, что она задумала. Как только он скроется из виду, она направится в сторону Финнис-Флэт.
– Ну уж нет, Габриела, этот номер со мной больше не пройдет.
– Прошу прошения?
Он вернулся к ней:
– Не прикидывайся невинной овечкой. Я уже знаю, что означает твое «как вам будет угодно» – ты будешь делать то, что тебе угодно. Ты должна пообещать мне, что не будешь выезжать за скалу.
Габриела не собиралась сдаваться. Она смело шагнула ему навстречу.
– Вы хотели уделить мне несколько минут нынче утром, поскольку мне надо сказать вам кое-что очень важное, но когда я спустилась, вас уже не было.
Он тоже шагнул ей навстречу.
– Я не могу ждать пол-утра, покаты проснешься. Вставай раньше, и я выслушаю тебя.
Габриела сделала еще один шаг.
– Вы невыносимы.
– Я жду твоего обещания.
– Даю слово, – сдалась она.
Они были так близко друг от друга, что она чувствовала его горячее дыхание.
– А вы дайте слово, что сегодня вечером поговорите со мной, – сказала она. – Мне нужно сделать это наедине.
– Скажи сейчас.
– Мы не наедине.
Он прижал ее к себе.
– Не знаю, как мне ужиться с такой упрямой женщиной.
Он поцеловал ее в губы.
– И я не знаю, – прошептала она.
Он хотел лишь коснуться ее губ, но поцелуй затянулся.
Габриела забыла обо всем на свете. Осталось лишь волшебное прикосновение Кольма. Она ответила на поцелуй со страстью, о которой и не подозревала.
Он пришел в себя раньше и отстранился. Габриела была как во сне и не сразу поняла, что прильнула к нему всем телом.
Кольму пришлось соблюдать дистанцию, иначе он не мог ручаться за себя. Он не мог опорочить Габриелу и лечь с ней раньше свадьбы. Но она не собиралась упрощать ему жизнь. Еще ни одна женщина не нравилась ему так сильно.
Он взял поводья Плута и подсадил Габриелу в седло. Хлопнув по крупу, он послал коня в галоп.
Косуолд начал поиски Габриелы, как только она исчезла. Несколько дней он прочесывал окрестности аббатства, но Габриела как в воду канула.
Шпионы докладывали ему, что Перси тоже гоняется за ней, но не прошло и нескольких дней, как он сдался. Ничего удивительного, подумал Косуолд. Перси никогда не хватало выдержки. Наверняка он вернулся к королю Иоанну ныть о несправедливой доле.
Но Косуолд был не из тех, кто сдается на полпути. Он поехал на юг, решив, что Габриела направилась домой, вслед за прислугой. Он нагнал их караван неподалеку от английской границы, где они встали лагерем на ночлег. После часа угроз и запугиваний Косуолд наконец поверил, что они ничего не знают. Он позволил перепуганным путешественникам продолжить путь, но не раньше, чем конфисковал сундуки Габриелы, обосновав это тем, что она вернется за ними в Арбейнское аббатство.
Разочарованный, но не павший духом, Косуолд вернулся в Северное нагорье. Габриела прячется где-то в этих варварских, Богом забытых землях, и он отыщет ее.