Новобрачная | Страница: 29

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Джейми, но ведь и ты убила человека.

– Нет!

– Нет, убила.

– Почему вы говорите об этом так весело, Алек? Если он и погиб, то потому что того заслуживал, и я не собираюсь покупать индульгенцию для себя.

– Значит, ты заботишься только о моей душе?

Джейми кивнула. Алек едва сдерживал смех. Он представил себе, как разбогатеет отец Мердок, если после каждой смертельной схватки Джейми станет покупать ему индульгенцию. Пожалуй, тогда их священник станет богаче английского короля.

«Кажется, моему мужу не свойственно чувство благодарности», – подавив вздох, подумала Джейми и поинтересовалась:

– А хороший кузнец есть у вас в горах?

Молча кивнув, Алек ждал объяснений. Одному Богу известно, что творится в этой маленькой головке, но, как ни странно, ему интересно знать, о чем она думает. Еще одно наваждение, с которым придется бороться.

– Тогда оставшиеся шиллинги я потрачу еще на одну вещь. – Джейми посмотрела на мужа и увидела, что он ждет продолжения. – Это будет хороший подарок, и он вам наверняка понравится.

– Что же это? – улыбаясь, спросил Алек. Ему не хватало решимости объяснить, что шиллинги не в ходу в его родной стране. Жаль было разочаровывать Джейми. Пусть все узнает сама.

– Меч, – с гордостью заявила Джейми, уверенная, что ошеломит мужа. Она подождала немного, давая ему возможность опомниться, и подняла на него полные счастья глаза.

Алеку показалось, что он ослышался.

– Что?.. – переспросил он.

– Меч, Алек. Это очень хороший подарок, правда? Каждый воин должен носить меч. Когда на нас напали разбойники, вы были безоружны. Мне тогда показалось это странным: ведь каждый воин должен иметь оружие. Потом я решила, что, возможно, в Шотландии не все воины владеют мечом. Почему вы на меня так странно смотрите?

Алек словно остолбенел.

– Вам придется по вкусу такой подарок? – заволновалась Джейми.

Единственное, на что был способен Алек в данной ситуации, – это слегка наклонить голову в знак согласия.

Джейми облегченно вздохнула:

– Я была уверена, что он вам понравится.

Алек снова кивнул и отвернулся. Впервые в жизни он не находил слов.

Не замечая состояния мужа, Джейми продолжала щебетать:

– У Даниела есть меч. Я это сразу заметила. Вы друзья, и он может дать вам несколько уроков. Я слышала, меч – самое грозное оружие в бою.

Алек наклонился к седлу. Плечи его мелко дрожали.

«Он разволновался», – подумала Джейми», довольная собой. Стоило только протянуть руку дружбы, и он принял ее. Теперь все пойдет хорошо. Возможно, со временем он забудет, что она англичанка, и полюбит ее.

Джейми отошла от мужа. Перед дорогой она должна повидаться с Мери и выяснить, как у нее дела. Теперь-то она знает, как расположить к себе мужа, и надо во что бы то ни стало поделиться опытом с сестрой. Конечно, она не станет рассказывать ей о прошедшей ночи. Пусть ее собственный муж, Даниел, обучит жену этому искусству. А может быть, Мери уже испытала то же, что и она.

Джейми хотелось петь. Она поняла главный закон жизни: доброта порождает доброту. На душе было легко и весело.

– Джейми, подойди ко мне, – услышала она голос Алека.

Его повелительный тон не понравился ей, но, решив оставаться спокойной, она с улыбкой приблизилась к мужу и встала рядом, ожидая, что он скажет.

Алек взял ее за подбородок и заглянул в глаза.

– Как ты себя чувствуешь, женушка? Ты сможешь продолжить путь?

До Джейми не сразу дошел смысл его слов, и она ответила:

– Прекрасно, Алек.

– Ты не больна? – настойчиво переспросил муж. Джейми моментально вспыхнула.

– Как вы можете говорить об этом? – прошептала Джейми, смущаясь еще больше.

– О чем? – удивился Алек.

– О… о моей болезни, – пробормотала она.

– Джейми, я знаю, что причинил тебе боль прошедшей ночью.

Казалось, в голосе Алека не было и тени сожаления, наоборот, он звучал достаточно холодно. Опустив глаза, она ответила:

– Да, мне было больно, я и сейчас неважно себя чувствую. Что еще вы хотите обо мне узнать?

Взяв жену за подбородок, Алек притянул ее лицо к своему и впился в губы долгим страстным поцелуем. Из глаз Джейми брызнули слезы: именно этого она так ждала все утро!

– Если мне что-нибудь придет на ум, я дам тебе знать, – небрежно продолжил Алек, выпуская жену из своих объятий.

– Что придет на ум? – не поняла Джейми.

– Что-нибудь, о чем бы я еще хотел узнать, – пояснил Алек, еще раз отметив про себя, что Джейми быстро теряет нить разговора. – Пора трогаться в путь, – сказал он, вскакивая на коня.

– А как же Даниел и Мери? Разве мы не подождем их?

– Они ускакали два часа назад.

– Они уехали без нас? – недоверчиво переспросила Джейми.

–Да.

– Но почему вы не разбудили меня?

Алек усмехнулся: его жена выглядела такой расстроенной. Ветер растрепал ее волосы, и они мягкими прядями свисали на лоб. На тонкой шее билась синяя жилка. Так беззащитна и так необыкновенно красива! Алеку стало жаль ее.

– Тебе надо было выспаться, – ответил он, не скрывая нежности.

– Как же они могли уехать не попрощавшись? – горевала Джейми. – Не очень-то вежливо с их стороны, как вы считаете, Алек? – Она подошла к Резвой, потрепала ее по холке, шепнула ласковое слово и вскочила в седло.

– Может, мы успеем догнать их?

– Они поехали другой дорогой.

– А как долго добираться до вашего дома?

– Три дня пути.

– Три?

На глаза Джейми навернулись слезы.

– Если скакать в хорошем темпе, жена.

– Я больше никогда не увижу свою сестру… – прошептала Джейми.

– Не печалься так. Дом Даниела расположен в часе езды от нашего. Вы будете часто видеться.

Объяснения мужа не убедили Джейми.

– Как же так, – изумилась она. – Ехать три дня в сторону, противоположную Даниелу и Мери. А вы говорите, что их дом всего в часе езды? Я ничего не понимаю, Алек. Может, вы забыли, где живете?

– Дело в том, Джейми, что Даниел поедет через земли, где живут дружественные ему кланы, а для меня они – враги. Многие из них предпочли бы видеть меня мертвым. Мы же поскачем по тем местам, где живут мои друзья.

– Тогда почему мы не могли все четверо…