– А следует ли что-то скрывать от клиентки? – саркастически заметил Трэгг.
– Возможно, это в интересах всех замешанных в деле лиц, – ответил Мейсон.
– Мисс Робб, не возражаете ли вы против того, чтобы я снял ваши отпечатки пальцев и сравнил их с кое-какими фотографиями? – обратился Трэгг к клиентке Мейсона.
Элен Робб вопросительно посмотрела на адвоката.
– Пусть снимает, – сказал Мейсон.
Трэгг открыл чемоданчик, который принес с собой, достал оттуда все необходимое для снятия отпечатков пальцев, снял отпечатки Элен Робб, а потом принялся внимательно их изучать при помощи увеличительного стекла.
Через какое-то время Трэгг поинтересовался у Элен Робб:
– Вам известно, что у Хелмана Эллиса есть яхта под названием «Гладиатор»?
Она кивнула.
– Вам приходилось бывать на борту этой яхты?
– Да.
– Когда вы поднимались туда последний раз?
– Ранним вечером во вторник.
– В какое время?
– Не знаю. Где-то… Начинало темнеть.
– Что вы там делали?
– Искала миссис Эллис.
– Нашли?
– На борту никого не оказалось. Я узнала, что они с мужем собрались в круиз. Я хотела поймать ее перед отплытием.
– Почему вы горели желанием увидеться с нею?
– Чтобы поговорить.
– О чем?
– О разных вещах. О… если честно, я планировала обсудить с ней ее мужа.
– Зачем вам было обсуждать с ней ее мужа?
– Я думаю, что она стала ревновать его ко мне.
– Почему?
– Я работала в «Большом амбаре», а ее муж Хелман проводил там много времени.
– И вы с ним разговаривали?
– В «Большом амбаре»?
– Да.
– Конечно, разговаривала. Это составляло часть моей работы. Чтобы клиенты были довольны.
– А миссис Эллис подобное не нравилось?
– Если честно, я не знаю. Я слышала, что она ревнует, и поэтому хотела с ней встретиться.
– Почему?
– Чтобы объяснить ей, что для ревности нет абсолютно никаких оснований.
– И вы отправились на борт яхты?
– Да.
– И взяли с собой этот револьвер?
– Нет.
– Нет?
– Нет. Определенно нет. Я отправилась туда до того, как револьвер подкинули мне в чемодан.
– Откуда вы знаете?
– Ну, я… Я отправилась туда до того, как нашла револьвер среди своих вещей.
– Вот так-то оно лучше. Вы знаете, когда он оказался среди ваших вещей?
– Нет, точно не знаю.
– И в тот вечер вы покинули «Большой амбар»?
– Позднее, да.
– И вы не встретились на яхте с миссис Эллис?
– Нет.
– А с мистером Эллисом вы виделись в тот вечер?
– Позднее. Незадолго до столкновения с Джорджем Анклитасом.
– Вы сообщили ему, что разыскивали его жену?
– Он сказал мне, что его жена ищет меня, а я ответила, что у нее нет абсолютно никаких оснований для ревности.
– Как отреагировал Хелман?
– Он объяснил, что у его жены иногда случаются безосновательные приступы ревности. Тогда на нее не действуют никакие доводы разума. Они вместе собрались отправиться в круиз, но она села в ялик и уплыла, оставив его на яхте.
– Когда?
– Вечером во вторник.
– Вы с ним также разговаривали в тот вечер?
– Минутку, лейтенант, – перебил Мейсон. – Мне кажется, что этот допрос зашел уже слишком далеко.
– Хорошо, – весело ответил Трэгг. – У меня к мисс Робб остался всего один вопрос. Вы когда-либо заходили в каюту на яхте Эллисов «Гладиатор»?
– Когда-либо?
– Когда-либо, – подтвердил Трэгг.
– Нет.
– Вы знаете эту яхту?
– Да.
– Вы поднимались на борт?
– Ну, да… один раз с Хелманом, когда он мне ее показывал.
– Вы тогда заходили в каюту?
– Я… возможно.
– Когда это происходило?
– О, какое-то время тому назад.
– Когда?
– Две недели назад.
– Вы убили Надин Эллис, когда находились на яхте?
– Убила ли я Надин Эллис?! О чем вы говорите?
– Об убийстве, – ответил Трэгг. – Вы видели ее в среду и убили?
– Боже праведный, нет! Я не… Почему? Она… Вы хотите сказать, что ее…
– Теперь послушайте меня, Элен, – обратился к ней Мейсон. – Не отвечайте ни на какие вопросы. Вы сделали лейтенанту Трэггу очень четкое и прямое заявление. У него нет никаких оснований оказывать на вас давление, проводить перекрестный допрос или применять в отношении вас так называемую третью степень. [4] Однако если лейтенант Трэгг хочет, чтобы вы куда-либо сопроводили его, поезжайте с ним. Не делайте никаких заявлений ни при каких обстоятельствах. Не говорите ни слова об этом деле, о ваших отношениях с Джорджем Анклитасом, об иске, который я намерен подать, и вообще ни о чем, если меня нет рядом и я не велел вам отвечать.
– Достаточно, Мейсон, – перебил лейтенант Трэгг. – Вы уже сказали, что хотели. Можете уезжать. Вам был предоставлен шанс дать объяснения, что помогло бы мисс Робб избежать скандальной известности. Но в связи с вашими указаниями ей придется проследовать вместе со мной в управление полиции.
– Отлично. Она поедет с вами. И как долго вы намерены держать ее там?
– Пока не сделаем из этого револьвера несколько пробных выстрелов и не сравним пули с теми, что извлечены из тела миссис Эллис.
– Вперед. Поезжайте с ним, мисс Робб, – велел Мейсон. – Не делайте никаких заявлений газетным репортерам. Ни с кем не разговаривайте. Просто закройте рот и молчите. Вы уже достаточно сказали. Когда лейтенант Трэгг объявит вам, что вы можете идти, свяжитесь со мной.