Дело о нерешительной хостессе [= Дело нерешительной хостессы; Гиблое дело ] | Страница: 28

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Дрейк пожал плечами:

— Лично мне кажется, что ты весьма неосмотрительно принимаешь на веру слова одной приятной молодой особы с парой голубеньких глаз и вздернутым носиком.

— Но хоть чему-то же надо верить? — произнес Мейсон и вышел.

Глава 9

Едва Мейсон вошел в свой кабинет, Делла почувствовала неладное.

— Что случилось, шеф? — настороженно спросила она. Адвокат сунул руки в карманы, прошелся по комнате и остановился, удрученно глядя в окно.

Делла приблизилась к нему, обняла и замерла, предлагая свое молчаливое участие.

Мейсон ласково похлопал ее по плечу.

— Плохи наши дела? — спросила она.

— Плохи.

Он отвернулся от окна, улыбнулся, взглянув в ее взволнованные глаза, и стал мерять шагами кабинет.

— Что, появился новый свидетель? — спросила Делла.

— Да, новый свидетель, и притом неприятнейший.

— Но ведь, в конце концов, шеф, факты от вас не зависят. Вы можете лишь добиваться для клиента наиболее мягкого приговора.

— Понимаю, — произнес Мейсон.

— Так что же произошло на сей раз?

— Полиция обнаружила автомобиль, которым, по ее мнению, Броган пользовался во время нападения. Автомобиль угнанный. Он был украден за пару часов до происшествия.

— И все?

— Этот угнанный автомобиль, — продолжал Мейсон, — оказался той же самой машиной, в багажнике которой убийца Дафны Хоуэлл перевез ее тело на парковочную площадку, где оно и было обнаружено. Что же касается убийства, то, хотя тело найдено утром четырнадцатого сентября, вскрытие показало, что смерть девушки наступила поздно вечером тринадцатого. Полиция сейчас располагает показаниями свидетельницы, которая опознала этот автомобиль и его водителя. — Опознала водителя?!

— Альберта Брогана.

— Боже праведный! — воскликнула Делла и опустилась на стул словно подкошенная.

— Такие вот дела, — произнес Мейсон.

— Бедняжка Мэри… Она сейчас дожидается в приемной, чтобы рассказать вам, что произошло, когда она поднялась к Петти Кейлор. Шеф, у меня просто не хватит сил сообщить ей такую весть.

— И все-таки сообщить придется. Это уже есть в вечерних газетах.

— Жаль. Мэри такая милая девушка, — огорченно произнесла Делла.

Наступила пауза. Наконец Делла решилась нарушить молчание.

— Как же теперь обстоят наши дела? — спросила она.

— Все будет зависеть от опознания. Очевидно, в ближайшее время полиция попросит Марту Лавину и Родни Арчера опознать этот рыжий «шевроле», от чего те не смогут отказаться, ведь речь идет о расследовании убийства, — проговорил Мейсон, вышагивая по кабинету.

— Вы полагаете, что это действительно тот же самый автомобиль?

— Не знаю. Но когда эта парочка опознает его, он станет тем же самым автомобилем. В конце концов, Делла, один автомобиль не слишком сильно отличается от другого. Марта Лавина была довольно неопределенна на сей счет, но в показаниях Арчера он отчетливо фигурирует как рыжий «шеви» с помятым правым передним крылом. Я еще не прорабатывал с ним этот момент на перекрестном допросе, но теперь займусь им вплотную. Со своего места Арчер едва ли мог разглядеть правое переднее крыло.

— Кстати, он действительно заявил о помятом крыле еще до того, как в газетах появилось сообщение о рыжем «шевроле» в деле об убийстве Дафны Хоуэлл?

Мейсон утвердительно кивнул.

— Но это же ужасно, шеф! — воскликнула Делла. — Выходит, Броган и в самом деле… Боже, да иначе и быть не могло!

— Факты действительно выглядят неважно. Но долг адвоката — не отступать и сражаться до последнего.

— Ради спасения виновного?

— Нет, не ради спасения виновного, а ради торжества правосудия.

— У меня сейчас такое состояние, будто меня чем-то оглушили. Я уже ничего не понимаю. Это словно очнуться от дурного сна и обнаружить, что явь еще ужаснее, — произнесла Делла.

— Тогда давай проанализируем ситуацию, — сказал Мейсон. — Арчер и Марта Лавина указали на моего подзащитного как на грабителя. Результат же опознания ими автомобиля будет, на мой взгляд, далек от убедительности. На стоящую в стороне машину редко обращают внимание.

— Да, пожалуй, вы правы.

— Однако в тот момент, когда Дженис Клабб заявит, что убийца Дафны Хоуэлл находился за рулем такого же «шевроле», положение изменится.

— Но ведь свидетельница опознала и самого Альберта Брогана как водителя машины!

— Возможно ситуация станет яснее, если рассуждать следующим образом: Арчер и Марта Лавина опознали подсудимого однозначно и уверенно. Опознание ими машины играет второстепенную роль. Дженис Клабб, наоборот, опознала автомобиль уверенно, а опознание ею водителя носит сопутствующий характер. То есть, иными словами, если опознание машины Мартой Лавиной и Родни Арчером ошибочно, а вероятность этого достаточно велика, то тогда опознание Альберта Брогана, как водителя машины, фигурирующей в деле об убийстве, сделанное Дженис Клабб, тем более может оказаться ошибочным, ибо она находится под воздействием того факта, что Арчер и Лавина еще до нее опознали в нем водителя того же самого «шевроле».

— Как ни верти, положение остается бедственным, — заметила Делла.

Мейсон кивнул:

— Это означает, что нам крайне необходимо выяснить, кого пытается выгородить Марта Лавина и как случилось, что Инес Кейлор, исчезнув вчера из юридической библиотеки, полностью переменила свою позицию по отношению к делу.

— Вы считаете, что существуют две сестры Кейлор?

— Пока сложно сказать, но мы обязаны исследовать каждый возможный вариант. Если Альберта Брогана признают виновным в грабеже, его шансы в деле об убийстве превратятся практически в ничто. Другими словами, борьба за его жизнь идет именно сейчас.

— А что мы скажем Мэри?

— Мы подготовим ее постепенно, и прежде чем сообщить подробности, сами постараемся разузнать о событиях побольше.

— Она хочет рассказать о том, что произошло в квартире Кейлор.

— Хорошо, — сказал Мейсон. — Пригласи ее сюда.

Вошедшая в кабинет Мейсона Мэри Броган была настолько поглощена пережитыми недавно событиями, что совершенно не заметила наполнявшую офис атмосферу натянутости и подавленности.