Объятия смерти | Страница: 21

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Из Данн вышел бы хороший профессионал, – заметил Уитни.

– Да, сэр.

– Насколько мне известно, после получения де­нег она всякий раз обосновывается на новом месте.

– Данн уже нарушила привычный образец. Но если она уехала из Нью-Йорка, то наверняка в дру­гой крупный город. И, скорее всего, в тот, который ей знаком. Я просила Фини связаться с полицией в Чикаго и Вашингтоне, а также обратилась к доктору Мире с просьбой о консультации. Хочу, чтобы она изучила рапорты и результаты тестов Данн.

– А вы не собираетесь связаться с теми, кто со­ставлял ее профиль?

– Нет, сэр. По-моему, для этих психоаналити­ков Данн оказалась чересчур крепким орешком, и я предпочитаю Миру. Данн умеет обводить людей во­круг пальца. Кстати, ее мать и отчим еще живы. Она может попытаться установить с ними контакт. Макнаб составил список тех, с кем у нее могли завязать­ся отношения в Докпорте. Думаю, мне стоит там по­бывать.

– Когда вы планируете туда отправиться?

– Надеюсь, завтра, сэр. Было бы хорошо, если бы вы привлекли Фини к расследованию этого дела. Мы оба лично знаем Данн, и, хотя у Пибоди доста­точно опыта, она сейчас очень занята. Здесь ее ро­дители, а кроме того, я недавно поручила ей одно «холодное» дело.

Уитни нахмурился:

– Убийство? Она к этому готова?

– Да, сэр, готова. Пибоди уже вышла на правильный след, и я уверена, что ей удастся раскрыть дело.

– Держите меня в курсе. Во второй половине дня я буду отсутствовать – должен проводить друга в последний путь.

* * *

Казалось странным уйти с работы сразу после смены и вернуться домой вовремя. Еще более стран­ным было войти в парадную дверь и не обнаружить Соммерсета, поджидающего в прихожей с каким-нибудь едким замечанием наготове. Ева даже посто­яла там пару минут, ожидая его, потом начала под­ниматься по лестнице, уверенная, что он вот-вот появится из какой-нибудь засады. Однако она до­бралась до спальни, не обнаружив никаких призна­ков ни дворецкого, ни кота.

Ева смогла полностью почувствовать себя дома, только услышав шум душа и бормотание голосов, доносящихся из ванной. Войдя туда, она увидела сквозь дымчатое стекло стенки душа долговязую фигуру Рорка, а голоса исходили от экрана, вмонтированного в кафельные плитки, и, по-видимому, сообщали биржевые сводки. Подумав, что мысли Рорка большую часть времени полны цифр, она ре­шила переключить их на другое занятие.

Сбросив одежду на пол, Ева бесшумно шагнула под душ позади Рорка и обняла его.

Его тело сразу напряглось, словно повинуясь животному инстинкту.

– Дорогая! – промурлыкал он. – Моя жена мо­жет вернуться домой с минуты на минуту.

– Ну так трахни меня поскорее.

– С удовольствием. – Засмеявшись, Рорк по­вернулся и прижал Еву к мокрым плиткам.

Только сделай воду погорячее.

– Будет слишком горячо.

– Я этого хочу! – Ева быстро куснула его за подбородок. – Я хочу, чтобы ты был горячим…

Рорк больше не слышал доносящийся с экрана монотонный голос, вещавший о рыночных перспек­тивах. В ушах у него звучали только шум воды и уда­ры собственного сердца.

Ева вызывала у него желание каждую минуту каждого дня. Он не сомневался, что будет хотеть ее даже на том свете. Она была его пульсом, его дыха­нием, его жизнью.

Поймав рукой мокрые волосы Евы, он прижался губами к ее губам, чувствуя голод, который невоз­можно утолить до конца.

Ева ощущала в нем этот волчий аппетит, даже когда он был замаскирован внешним хладнокрови­ем. А в такие моменты, как сейчас, его ненасытное желание пробуждало в ней стремление выпустить на свободу дремлющие примитивные инстинкты. С Рорком она не боялась быть и грубой и нежной, хотя нежность вообще-то была ей не слишком свой­ственна.

Скользя пальцами по мокрой коже Евы, Рорк раздвинул ей бедра. Ева видела свое отражение, пла­вающее в яркой голубизне его глаз. Обвив ноги во­круг талии Рорка, она все крепче прижимала его к себе.

Вода поливала их горячим дождем. Рорк наблю­дал за лицом Евы, видя, как с каждым его движени­ем взгляд ее карих глаз затуманивается все сильнее. Она колотила его по спине мокрым кулаком, чувст­вуя, как наслаждение разливается по ее телу, и, наконец, услышала свой собственный крик…


Обессиленные, они соскользнули на пол душе­вой кабинки.

– Давай полежим здесь час или два, – предло­жила Ева. – Может быть, мы не утонем.

– Едва ли, так как мы лежим на водостоке, – пробормотал Рорк, но тем не менее не сдвинулся с места.

Ева повернула голову, подставив лицо под душ.

– Но здесь так хорошо!

– Еще бы… – Он провел рукой по ее груди. Соски все еще были твердыми и горячими, вызывая желание коснуться их губами.

– А где все? – Ева заморгала, стряхивая воду с ресниц.

– По-моему, все, кто нужно, здесь.

– Я серьезно.

– Я тоже скоро не смогу шутить, если не сделаю воду похолоднее.

– Только попробуй! – Ева подняла голову и ус­мехнулась. – Пожалуй, надо выбираться отсюда. Уровень воды поднимается.

Она встала и направилась к сушилке.

– Правда, куда все подевались?

– До того как я пошел в душ, Фиби прекрасно проводила время в оранжерее, а Сэм обсуждал на кухне с Соммерсетом какой-то рецепт. Вечером они уходят с Пибоди, так что тебе не придется их развле­кать.

Выйдя из сушилки, Ева взяла у Рорка халат.

– Мы с Фини завтра летим в Чикаго, – сообщи­ла она, наблюдая, как Рорк обвязывает бедра поло­тенцем. – Нам нужно побывать в Докпорте. Нет, – добавила она, прежде чем он успел заговорить, – мы не воспользуемся твоим шикарным транспор­том. Полетим на шаттле, как обычные люди.

– Дело ваше. Какие-нибудь новые нити?

– Пока ничего определенного. – Проследовав за Рорком в спальню, Ева натянула джинсы. – Ока­зывается, первая жена Петтибоуна и жена майора – близкие подруги. Это усложняет дело, хотя Шелли Петтибоун занимает в моем списке подозреваемых далеко не первое место. Мне нужно проверить на втором уровне финансовое положение всех, заме­шанных в этом деле.

Надевавший брюки Рорк поднял взгляд и увидел нахмуренное лицо Евы.

– Я ничего не сказал!

– Я умею слышать твои мысли и отвечаю «нет». У меня есть санкция на второй уровень, так что я не нуждаюсь в твоем незарегистрированном оборудо­вании. Мы достаточно быстро продвигаемся, дейст­вуя по правилам.

– А ты когда-нибудь спрашивала себя, кто на­писал эти правила?

– Длинная рука закона. Ладно, если у тебя есть свободное время, я не возражаю, чтобы ты занялся финансами. Ты видишь цифры по-другому, чем я.