Дело о зарытых часах | Страница: 7

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

был у нее в сумочке, за парапет шоссе. - Зачем? - Она больше себе не доверяла. - Боялась, что убьет? Или его, или себя? - Не уточнял. - А Адель не постаралась узнать? - Не думаю. Я не спрашивал. По-моему, когда женщина не доверяет себе, она сама не знает, на что способна. - Револьвер ее собственный? - Я сам ей его дал. Она вечно оставалась одна, ее муж - эта шлюха в мужском образе - гонялся по ночам за каждой юбкой. - Ол-райт. Итак, она выбросила оружие... Что было дальше? - Адель взяла с нее слово вернуться в Конвейл и остаться у нее. - Так и вышло? - Нет. - Что же случилось? - Мы не знаем. Они ехали - каждая в своей машине, но в городе, в потоке машин, Адель ее потеряла. Было темно, слепили фары... - Она не знает адреса? - Просто не приехала, и все. Больше ее никто не видел. - Кому Адель все это рассказала? - Только мне. Мы хотим... Мейсон прервал его: - Сейчас к нам присоединится Джеймсон... Кто-нибудь знает, что Милисент исчезла? - Пока никто. - Когда это может всплыть? - Некоторое время мы протянем. Адель скажет знакомым, что приютила Милисент, потрясенную трагедией, у себя, ее нельзя беспокоить. - Хуже придумать вы не могли? - То есть? - Самое нелепое, когда любители берутся подтасовывать факты. Ничего хорошего из вашего засекречивания не получится. Спорить нам некогда, сюда идут. Отведите помощника шерифа в сторону и заявите ему об исчезновении вашей дочери. - Как?! - У Елейна сперло дыхание. - Но это как раз то, что я хотел поручить вам... Как замять эту историю? - Такое дело не замять. Нет ничего опаснее в данном случае что-то скрывать, поверьте мне. Вас уличат, начнете выкручиваться, а тогда все белое покажется черным. - Я думаю о Милисент. - Нет, простите, теперь я о ней думаю, а ваше дело слушать меня. Посвятите в исчезновение дочери Джеймсона под строжайшим секретом, чтобы ни одной душе... - Ну что ж, раз вы так советуете. - Только так. Где Адель? - Дома. - Она знает, что вы обратились ко мне? -Да. - Прелестно. Где тут ближайший телефон? - Вверх по дороге, в небольшом поселке, мили три. Заговорите помощника шерифа с таким же пылом, как меня чуть не заговорили, а как только сумеете выбраться, следуйте в "Конвейл-отель". Я буду вас ждать. К ним решительно шагал Джеймсон. Мейсон сказал, почти не шевеля губами: - Загоните его в угол, мистер Блейн! Дайте мне форы минут двадцать-двадцать пять. Винсент Блейн шагнул навстречу помощнику шерифа. - Уделите мне несколько минут, мистер Джеймсон. Строго конфиденциально. - Ну что ж, мистер Блейн, слушаю вас. Когда они отошли в сторону, Мейсон сказал Делле: - Прогуляемся? Они пошли по окружной дорожке к задней стене хижины, где оказались в высохшем русле горного ручья, вне поля зрения присутствующих, а затем поднялись по склону до того места, где Мейсон оставил свою машину. - Садись, но не включай мотора. Не надо, чтобы они слышали. Иглы - скользкие, и я легко подтолкну машину до уклона, где она пойдет сама. Здесь, очевидно, так принято. Когда скажу - включишь мотор, а я впрыгну. Так они все и проделали, а через некоторое время мотор завел свою урчащую песню. - Быстро в поселок, к телефону! - Беречь резину не придется? - Приходится беречь репутацию, - серьезно сказал Мейсон. Три мили скверной горной дороги они преодолели за три минуты. Телефон оказался в магазине. Мейсон вызвал резиденцию Блейнов и попросил к телефону Адель. - Хэлло? - Говорит Перри Мейсон. Вы обо мне слышали? - Да... Разумеется. - Ол-райт. Детали не упоминайте. Ваш отец поделился со мной вашей версией. - Понятно. - Ничего вам не понятно. Это опасно! - Почему? - Поймете позже. Я попрошу вас кое-что сделать. - Что? - Уехать куда-нибудь, где не будет знакомых. Исчезнуть. И побыстрее. - И надолго? - Пока я не разрешу вам вернуться. - А как вы меня найдете? - Через свою секретаршу. Мисс Делла Стрит будет зарегистрирована в "Конвейл-отеле". Позвоните и загляните к ней сегодня часов в пять. По телефону не называйте никаких имен. Она тоже никого не упомянет. Если горизонт очистится, она даст вам знать. После пяти звоните ей регулярно, через равные промежутки времени. Все ясно? - Да, мистер Мейсон. - Постарайтесь не называть имен. Начинайте собираться и никому ничего не говорите. Следите, чтобы за вами не было хвоста. - Простите? - Уж эти дилетанты! Чтобы за вами никто не следил. - Поняла. Спасибо. Мейсон повесил трубку, снова снял и вызвал свою контору в Лос-Анджелесе. Разговор длился не более трех минут. Мейсон открыл дверцу кабины, помахивая долларовой бумажкой. Человек у прилавка посмотрел на него. - Я говорю с Лос-Анджелесом. Нужна дополнительная оплата. Разменяйте, будьте добры. Моя контора у аппарата... Когда они вышли, Делла поинтересовалась: зачем понадобилась мелочь, когда можно попросить телефонистку записать разговор на их текущий счет. Адвокат снисходительно улыбнулся. - А вдруг кому-нибудь до зарезу понадобится узнать, с кем я говорил отсюда? Любезный продавец ему и доложит: я говорил со своей конторой в Лос-Анджелесе, он запомнил. - Но ведь это ваш второй разговор? - А вот этого он наверняка не запомнил. Поехали дальше. Глава 7 В "Конвейл-отеле" Мейсон торопливо проинструктировал Деллу: - Перед тем как свернуть с шоссе, я заметил надпись "Округ Кери". Проверьте точные границы этого округа по отношению к горному домику. Потом сразу же обратно сюда, держать оборону. - Считайте, я уже вернулась, это не потребует много времени. Девушка исчезла, адвокат устроился в удобном кресле холла и стал поджидать мистера Блейна. Через полчаса, изныв от бесплодного ожидания, он вошел в телефонную будку и заказал персональный разговор с Полом Дрейком, главой частного сыскного агентства в Лос-Анджелесе. - Пол? Это Мейсон. Тут у некоего мистера Блейна в горном домике вчера пристукнули зятя, Джека Хардисти. Джеймсон, местный помощник шерифа, которому поручено дело, ведет себя корректно. Но из Лос-Анджелеса вот-вот должны приехать более опытные работники, которые могут повести себя жестко. Я бы не прочь получить кое-какую информацию до их появления. - Что ты подразумеваешь под "кое-какую"? - Время смерти, улики, мотивы, возможность алиби... Затем тебе надлежит установить местонахождение Милисент Хардисти, вдовы убитого. - Хорошенькое "кое-какую"... Последнее задание особенно. - Да. - Здесь мне разрешается домыслить? - И совершенно самостоятельно. Не исключена афера. - Короче говоря, искать в обычных местах не стоит? - Вот именно. И не принимай на веру всякую информацию. Я в "Конвейл-отеле". Понял? - Стой... А не мог твой клиент, мистер Блейн, сам пристукнуть своего обожаемого зятя? - Полиция так не думает. - А ты? - А я всегда думаю, что ничего невозможного на свете нет. Мейсон повесил трубку. Не выдержав ожидания, снова позвонил в резиденцию Блейна. - Говорит Марта Стивене, экономка... Кого вам нужно, сэр? - ответил женский голос. - Мисс Адель дома? - Нет, сэр. - Я жду в отеле мистера Блейна. Очевидно, он