Блюз полной луны | Страница: 75

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Нагруженный артефактами, Павел вернулся домой.

За час до того, как дети должны были лечь спать, он прошел в детскую и посыпал песком там, где было оговорено. Потом выкупал поочередно Вику и Славика, поражаясь тому, какими его крепыши стали худенькими и бледными. Ну, мороки, берегитесь!

Дети улеглись, Павел немного почитал им на ночь, и когда дети заснули, тихо вышел из комнаты. Сел в столовой, поближе к детской, держа волшебную корзину в руках.

Его самого чуть не сморило! А очнулся он от диких завываний!

И, благодарение Богу, это завывали не его дети.

Он вбежал в комнату и увидел при свете ночника, что дети спокойно спят, а по комнате мечутся два крупных существа с красными, горящими глазами и в чем-то, напоминающем черные плащи. Потом Павел понял, что это их крылья.

Какими же омерзительными были эти существа! Павел в деталях не разглядел их, потому что они постоянно перемещались, но все-таки увидел их искаженные ненавистью лица, скорее напоминающие морды летучих мышей. Да, эти бэтмены выглядели не импозантно.

— Мороки, сюда! — крикнул Павел.

Монстры глянули на него, увидели корзинку в его руках, завыли и затряслись мелкой дрожью. Потом стали уменьшаться в размерах и, наконец, всосались в корзинку с жутким воем.

Держа в руках корзинку, в которой теперь ворочались и подвывали мороки, Павел вызвал такси. Ему больше не хотелось плутать по улицам в поисках дома бабы Зины. Он назвал водителю адрес, тот понимающе взглянул на него.

— Баба Зина — мировая ведьма, — уважительно сказал водитель. — Я сразу понял, что вы к ней едете. Адресок-то знакомый. Сам ездил к ней с женой, когда от бесплодия лечились.

— И как, вылечились?

— А то! С Бабой Зиной не пропадешь. Трое пацанов родились. Как в аптеке! А что у вас в корзинке?

— Мороки.

— Настоящие?

— Конечно.

— Ей, значит, везете. Она и от мороков избавит, и совет подаст.

Таксист довез Павлика прямо до калитки.

— Вы, может, подождете меня? — спросил Павел.

— Конечно, подожду, — с готовностью кивнул таксист. — И за деньги не беспокойтесь. Я вам скидку сделаю.

Павлик вышел. Толкнул калитку — она оказалась незаперта.

— Баба Зина! А баба Зина! — позвал он.

И услышал голос откуда-то из-под земли:

— Павлик? Спускайсси.

Павел посмотрел вокруг и увидел приоткрытую низкую дверь под терраской.

Он вошел, сильно пригибаясь. Пришлось спускаться по освещенным голой лампочкой ступеням. Внизу его ждала баба Зина и ее пес.

— Принес мороков? — спросила баба Зина.

— Принес.

— Давай корзинку сюда.

Павел отдал корзинку. Когда та попала бабе Зине в руки, мороки, почуяв это, дико завизжали и, мало того, корзинка стала постреливать молниями, небольшими, с полпальца.

— Сейчас я вас уйму, — почти радостно пообещала баба Зина. — А вот как вам собачья шерсть покажется?

И баба Зина сыпанула в корзину собачьей шерсти.

Мороки заплакали, жалостно, с подвыванием. Наконец один из них сказал:

— Что угодно тебе, госпожа ведьма? Мы все расскажем как на духу.

— Кто вас насылает?

— Она называет себя Крысоловкой.

— Ага, значит, это "она"? Она ведьма?

— Да мы же сказали, она — Крысоловка. Больше мы ничего не знаем.

— Посылала ли она вас к другим детям?

— Да, посылала. Мы за ночь должны были обходить ровно пятьдесят два ребенка.

— Почему так много?

— Потому что Крысоловка хочет их подчинить себе и увести из Щедрого.

— Похищение детей! — ахнул Павел.

— Что еще вы знаете?

— Ничего, ничего!

— А если подумать?

— Она что-то творит с этими детьми и днем. Все! Больше мы ничего не знаем!

— Если вы сказали правду, то развейтесь.

И мороки развеялись.

Баба Зина повесила опустевшую корзину на гвоздик и сказала Павлу:

— Идем наверх.

Они поднялись наверх, и Павел оказался в давешней гостиной. Баба Зина включила торшер.

— Тебя такси ждет?

— Да.

— Отпусти.

— Почему?

— Похоже, нам предстоит долгая ночь размышлений.

Павел кивнул и вышел к таксисту.

— Ну что, все получилось? — спросил его таксист.

— Да, только теперь вопросов еще больше. Вы поезжайте, я задержусь надолго. Вот деньги.

— Да хрен с ними, с деньгами! Удачи тебе, парень!

И таксист укатил, для бодрости прорезав ночную тишину ревом клаксона.

Павел вернулся в дом. Баба Зина уже сварила кофе и разливала его по чашечкам. Также присутствовало и печенье, и взбитые сливки.

— Какая роскошь! — только и сказал Павел.

— И ничего не роскошь, а суровая необходимость. Что же, будем думать.

Павел сел и взял в ладони чашку. Чашка приятно грела руки.

— Итак! — возгласила Баба Зина Мирный Атом. — Что нам известно? Нам известно прозвище некой дамы, причем не ведьмы. Зовут ее Крысоловка. И она насылает мороков на детей. Пятьдесят два невинных создания. Что это значит?

— Погодите, погодите! — Павел поставил чашку. Его осенило. — Пятьдесят два ребенка как раз в том детском садике, куда я вожу своих детей! По-моему, именно так.

— Но как Крысоловка получает доступ к детям? Впрочем, что я спрашиваю! Она — из штата сотрудников детского сада! Воспитательница, нянечка да хоть уборщица!

— Но для чего ей нужно мучить столько детей?

— О, тут может быть множество вариантов: подчинить их волю, например. И затем, обезволенных, похитить.

— Она — Крысоловка. Как Гаммельнский крысолов! Она хочет их куда-то увести! Дети, измученные мороками, потерявшие волю и находящиеся во власти ужаса, пойдут за ней куда угодно.

— Я склоняюсь к мнению, что это воспитательница.

— Возможно, так и есть. Дети, кстати, сказали мне, что у них появилась новая воспитательница.

— По-моему, Павел, тебе надо с ней встретиться. И поговорить серьезно.

— А не спугнем мы ее таким образом?

— Даже если и спугнем, худа не будет. Во всяком случае, можно ее и под оккультную проверку подвести. Поговори с ней.

Сказано — сделано. На следующий день Павел повел ребятишек в сад и спросил у них: