Жрец Лейлы | Страница: 18

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Смотри, – он крепко сжал руки. – Я ловлю тебя на слове.

Он чуть отстранился:

– А кстати, где Лейла?

Я улыбнулся и отпустил его:

– Она терпеть не может прощаний. Сейчас сидит где-нибудь в уголке и всхлипывает.

Мы оба тихо рассмеялись.

Сиган хлопнул меня по плечу:

– До встречи. Помни, море просто так не отпускает. Оно теперь у тебя в крови.

– И я рад этому.

– Ли, – его разноцветные глаза были необычайно серьезны. – Ты только позови, если тебе понадобится помощь. Где бы "Быстрый" не был, мы придем… Море не имеет границ в пространстве и времени, оно приведет меня.

– Договорились, – кивнул я.

– Удачи тебе, жрец Лейлы, – пожелал мне Сиган.

Я улыбнулся:

– Удачи и тебе, жрец.

Я исчез в лабиринтах и улицах портового города, а "Быстрый" молниеносно отчалил, пока маскировка Лейлы окончательно не растворилась.

Мне нужно было отыскать коня, так как Призрака я давно оставил в том порту, из которого отправился на поиск Сигана. И это расстраивало меня. А теперь тем более.

Я скользил по улицам, стараясь выискивать побезлюднее, что в принципе было не так уж и трудно в столь ранний час. Меня никто не трогал. Рукоять меча за спиной отпугивала охотников до легкой поживы. Портовые крысы никогда не отличались смелостью.


Предутренняя дымка зари только кромкой задела город, а гостиница уже распахнула свои двери. Из обеденной залы неслись ошеломительные запахи, и сам хозяин уже стоял за стойкой, довольно улыбаясь. Он любил утро. Тихое и безмятежное, постепенно наполняющееся гулом голосов гостей и постояльцев. Он никогда не жалел, что перебрался в этот портовый городок Прибрежного Королевства из столицы Мирейи. Здесь он процветал и чувствовал себя в абсолютной безопасности.

В дверях появилась тень раннего гостя, и хозяин таверны легко оторвался от своих размышлений, спеша на встречу. Гости любят, когда их встречает сам хозяин заведения. Им мнится особое уважение в этой ситуации.

Но когда гость поднял лицо, взглянув в глаза трактирщика, тот замер, словно оцепенев. Нижнюю часть лица гостя закрывала темная ткань, и хозяин медленно приходил в себя, мало ли на свете таких вот глаз глубокого сапфирового оттенка.

– Господину что-то угодно?

– Комнату, – отозвался тот. И это окончательно успокоило его собеседника. Такой голос не мог принадлежать женщине. Тем более, что такая, как она, могла бы делать здесь?

– Комната стоит два серебряных, господин, – предупредил трактирщик, оглядывая несколько потрепанный наряд гостя. – У нас весьма почтенное заведение.

– Здесь тихо? – уточнил тот.

– Да, господин.

– Вот и отлично. Мне нужно отоспаться до вечера, а потом я отправлюсь дальше.

– Тогда с вас только один серебряный.

В руках клиента сверкнула монета:

– Сегодня я могу позволить себе нормальную постель. И скажи-ка мне, хозяин… Почему у твоего трактира-гостинницы такое странное название "Взор королевы"?

– В честь одной королевы, господин, – поклонился тот, пряча монету. – У неё были очень красивые глаза, похожие на ваши, и гордый решительный взор. Когда я приехал в этот город, я подумал, что должен запомнить этот взгляд навсегда, потому что он подарил надежду столь многим в моей несчастной стране.

– И надежды оправдались? – в голосе почти усталость, словно он знал ответ заранее.

– Нет, господин, – покачал головой трактирщик. – Иначе бы этот трактир стоял на земле моих предков. Но позвольте мне проводить вас в вашу комнату, вы же устали, как я вижу…

Гость лишь кивнул, и до самой комнаты не проронил ни слова. И лишь когда хозяин уже закрывал за собой дверь, все же сказал:

– За надежду нужно держаться очень крепко, а не отпускать при первых же признаках неудачи. Иногда что-то становится видимым только много лет спустя…

Сказал и замолчал, словно и не открывал рта.

Хозяин аккуратно прикрыл за собой дверь, и некоторое время стоял в задумчивости. Странные речи и странный воин. Невысокий вроде, а за спиной рукоять двуручного меча. Странное гнетущее чувство вызывала горечь, окрашивающая его речь.

Ну да ладно, вечером уже гость уйдет, и чувство исчезнет само собой.

Едва он спустился вниз, а у стойки новый посетитель. И служанки вокруг него словно стая пичуг вьется. Еще бы, такой красавчик.

– Эй, хозяин, – увидел его посетитель.

И тот тяжело вздохнул, еще один воин, причем опасный. Явная нелюдь. А с нелюдью держи ухо востро – это каждый знает.

– Скажи-ка, – посетитель смотрел внимательно и весело. – Не появлялся ли в твоем достойном заведении молодой парень. Синеглазый, во всем черном. У него должен был быть огромный двуручный меч за спиной. Его трудно забыть. Мы должны были встретится с ним, да я пропустил время встречи.

Трактирщик непроизвольно вздрогнул, когда воин описывал его предыдущего постояльца, и тот сразу заметил это.

– Вижу, ты его видел, – усмехнулся нелюдь, демонстрируя пару чуть удлиненных клыков.

Хозяин "Взора" выпрямился:

– Он мой постоялец.

Зеленые глаза свернули, и в них мелькнула тень уважения:

– Не волнуйся. Я действительно ему друг. И знаю, что он зверски устал, так что я просто подожду, когда он проснется. Сейчас же я совсем не против позавтракать в твоем трактире. Уж больно ароматно пахнет мясом барашка с кухни.

Одна из служанок хихикнула:

– Ему готовится еще минут пятнадцать, не меньше.

Зеленоглазый ласково ей улыбнулся:

– А мы, оборотни, предпочитаем мяско с кровью. Это как десерт.

Служанки дружно взвизгнули, когда он демонстративно облизнулся и подмигнул им.

– Выбирайте столик, господин, – махнул в сторону обеденной залы, хозяин. – Что-нибудь еще к барашку желаете?

– О да, – загорелись у того глаза. – Я сутки был в пути, и не ел ничего, так торопился успеть. Что еще у вас есть?

Хозяин вздохнул, голодный оборотень – это катастрофа. Надо срочно предупредить поваров начать готовить новые порции. Он цыкнул на служанок:

– Слышали? Работать, вертихвостки!


Я проснулся, когда за окном начали сгущаться сумерки. И первой мыслью было, что коня вечером найти будет несколько трудновато. С другой стороны, вроде Лейла обещала решить этот вопрос.

Я внезапно почувствовал чувство вины перед своим конем, которого оставил, когда отправился в свое длительное путешествие на море. Я же фактически бросил его на произвол судьбы, хотя Лейла и заверила, что с ним все будет в порядке.