Вы все поняли?
— Думаю, что да.
— Обо всем остальном вы можете спокойно рассказать полиции. Только не говорите, что я был у вас во второй раз. Вы меня видели в последний раз, когда я поднялся с вами в вашу квартиру с вещами и оставил деньги на ремонт машины. Ясно?
— Да, я поняла.
— Звоните в полицейское управление и начните с того, что вы хотите поговорить с человеком, который занимается делом Баллвина. Скажите, что у вас есть важные сведения. И как только вас соединят с этим человеком, расскажите ему все.
— А потом?
— Потом повесьте трубку. И что бы они потом ни предприняли, ни в коем случае не переодевайтесь. Оставайтесь как есть сейчас: в пижаме, халате и домашних туфлях.
— Почему?
— Потому что все детали должны войти в общую картину. А если вас спросят, почему вы сразу не оповестили полицию, как узнали, что Баллвин отравлен, то скажете, что эта мысль пришла вам в голову позже, когда до вас дошло, что между двумя этими фактами может существовать связь. Скажете, что вы точно знали, что у доктора Квая были все основания убрать с дороги Джеральда Баллвина, что он всегда был очень предупредителен по отношению к миссис Баллвин и что их отношения выходят за рамки обычных отношений между доктором и пациентом. Но прежде всего попытайтесь скрыть свои собственные чувства. Полиция ни в коем случае не должна заметить, что вы питаете ненависть к Дафне Баллвин.
Она понимающе кивнула.
— А что мышьяк, который вы покупали для доктора Баллвина, мог сыграть в этом деле важную роль, вы подумали только перед сном. Потом вы минут десять — пятнадцать прикидывали это дело так и сяк и наконец решились позвонить в полицию.
— Вы считаете, что они приедут ко мне сразу после моего звонка?
— Можете быть в этом уверены. Уже секунд через десять после того, как вы повесите трубку, патрульная машина будет на пути к вам. Так что через несколько минут они появятся. Вы и представить себе не можете, какую тревогу вызывает в полиции телефонный звонок, когда речь идет об убийстве.
— А как мне себя вести с ними?
— Вы им все подробно расскажете: как вы получили задание купить мышьяк, как доктор велел вам отнести его в лабораторию. Вы скажете полицейским, что вам кажется, что доктор Квай открывал пакетик. Но доказать вы этого, конечно, не сможете, так как не помните, когда его видели в лаборатории в последний раз.
— И что может последовать за этим?
— Они поедут к доктору Кваю и найдут там мышьяк.
После этого будет разговор с самим доктором. Именно поэтому ему и придется защищаться. Если у него чиста совесть, он скажет правду и будет вне подозрения. В противном случае он будет клясться, что никогда не давал вам поручения покупать для него мышьяк. Будет он клясться и в том, что понятия не имел, ЧТО находится у него в шкафу в лаборатории. И далее он будет отрицать все, что могло бы набросить на него даже тень подозрения. Но полиция будет исходить из того, что он говорит неправду.
Она здорово на него нажмет, и тогда, возможно, ей удастся выудить у него признание. Ясно?
Она кивнула.
— И еще одно: забудьте о том, что я сейчас был у вас. Дайте мне пять минут, чтобы исчезнуть из этого района. Звоните в полицию только через пять минут.
Эти пять минут я должен иметь обязательно. Вы просто удивитесь, как быстро они к вам приедут. И они не должны видеть мою машину поблизости от вашего дома. Соображаете?
Она снова кивнула.
Я написал на клочке бумаги мой адрес и домашний телефон и вложил записку ей в руку.
— Если у вас возникнут какие-нибудь неприятности, звоните мне или прямо приезжайте. Идет?
Она опять лишь кивнула.
— Ну, я пошел.
Она поднялась с кровати и подошла ко мне. Совершенно спокойно она сказала:
— Сегодня вечером вы специально задели мою машину, не правда ли?
Я посмотрел на нее и подтвердил:
— Да.
— Я так сразу и подумала. И поэтому вы дали мне деньги?
— Да.
— Но вы платите не из собственного кармана? Все это входит в ваши издержки?
— Совершенно верно.
— Это уже лучше, — сказала она и тут же добавила: — Зачем вы пришли ко мне еще раз? Только ради того, чтобы предупредить?
— Я думаю, этот доктор Квай — большой ловкач, и мне не хотелось бы, чтобы он сделал вас козлом отпущения.
Я заметил, что у нее повлажнели глаза. Она порывисто обняла меня и прижалась губами. Сквозь неплотную ткань пижамы я чувствовал мягкие формы ее тела. Мои руки сомкнулись у нее на спине, но тут она оттолкнула меня.
— Только не теперь, — сказала она. — Спокойной ночи.
Я повернулся к двери:
— Это был довольно холодный душ.
— Спасибо, Дональд, — произнесла она.
— Это вам спасибо.
Я открыл дверь и помчался вниз по лестнице. Сев в машину, я сразу нажал на газ.
Бюро Джеральда Баллвина, председателя общества по продаже земельных участков на Вест-Террас-Драйв, открылось ровно в восемь утра.
С семи я сидел в машине перед входом и ждал событий, которые там произойдут.
Стройная тихая девушка, которая так прилежно вчера строчила на машинке, вошла в бюро ровно в восемь.
Я дал ей пару минут, чтобы раздеться, попудрить нос и снять чехол с пишущей машинки. После этого я перешагнул порог приемной. Она уже сидела за машинкой и печатала. Должно быть, уселась за работу без всяких приготовлений.
Она подняла глаза и заметила меня:
— Доброе утро.
— Я могу поговорить с мистером Баллвином?
— Еще очень рано. Мистер Баллвин будет здесь только часа через два.
— А его секретарша… забыл ее имя?
— Мисс Ворли.
— Она уже здесь?
— Она приходит около девяти.
— А продавцы?
— В настоящий момент никого из них нет. Но они обычно появляются от восьми до половины девятого.
Я посмотрел на часы:
— К сожалению, так долго ждать я не могу.
— Возможно, я смогу чем-нибудь помочь?