Дело о нервном соучастнике | Страница: 5

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Либо вы воспользуетесь сейчас своей авторучкой, либо я аннулирую чек. Что вы выбираете?

— Подождите, подождите! Я подписываю, подписываю! — воскликнул Джордж Латтс.

— Дайте время человеку. Боже мой, не будьте так нетерпеливы. Я еще не встречал таких людей.

Латтс подписал свидетельства на акции и передал их Мейсону.

Мейсон вручил ему чек.

— Кто секретарь компании? — спросил Мейсон.

— Герберт Докси.

— Где мне его найти?

— В другом конце офиса.

— Он меня ожидает?

— Ну… и да, и нет.

Мейсон усмехнулся.

— Вы имеете в виду, что в последнюю минуту я передумаю платить за две тысячи ваших акций?

— Я этого не говорил.

— У вас это на уме, — сказал Мейсон. — Я пойду к мистеру Докси.

Мейсон обошел письменный стол, улыбнулся ошеломленному Латтсу, подошел к соседней комнате, на двери которой было написано: «Герберт Докси, секретарь», — и толкнул дверь.

Докси, в рубашке с длинными рукавами, поспешно бросил в ящик стола бумаги, когда отворилась дверь.

Мейсон стоял, глядя на него.

Докси притворился настолько занятым, будто не видел и не слышал Мейсона. Под внимательным взглядом Мейсона он не выдержал напряжения, поднял глаза и попытался изобразить удивление.

— Меня зовут Мейсон, — сказал адвокат. — Я хочу, чтобы вы записали в книгу передачу акций «Силван Глэйд девелопмент компани».

— Да, да, — ответил Докси. — Я понял, что вы уже договорились с Дэдди Латтсом.

Мейсон протянул акции.

Докси открыл ящик письменного стола, достал книгу записи акций и печать корпорации.

— Я хочу погасить эти акции, — сказал Мейсон, — и получить новые акции на свое имя, Перри Мейсона.

— В середине есть инициал? — уточнил Докси.

— Нет.

Докси заполнил свидетельства на акции. Здесь он уже не смог сдержаться:

— Мистер Мейсон, вы не могли бы мне сказать, сколько, по вашему мнению, стоят эти акции?

— Очень дорого, — сказал Мейсон. — Вы ожидаете неприятностей на сегодняшней встрече директоров?

Теперь уже в голосе Докси появилась таинственность:

— Я — нет. Может быть, вы ожидаете.

— Спасибо, — сказал Мейсон и вышел.

Глава 3

Мейсон открыл дверь своего офиса.

— Здесь миссис Харлан, — улыбнулась Делла Стрит. — Вы как раз вовремя. Она только что появилась.

— Пусть она войдет, — сказал Мейсон, бросив свою шляпу на бюст Гладстоуна, куда она приземлилась под щегольским углом.

Делла впустила миссис Харлан в офис.

— Вы их получили? — спросила она обеспокоенно.

— Да, — ответил Мейсон. — Наверное, я сэкономил вам больше десяти тысяч долларов.

Она раздраженно отмахнулась.

— Именно этого я и боялась. Я же просила вас соглашаться на первую цену, которую он назовет.

— Я так и сделал.

Она пояснила:

— Если бы что-то случилось, он позвонил бы моему мужу. А тогда… ну, трудно представить, что бы произошло тогда. Это мой последний шанс, мистер Мейсон. Если это дело не пройдет, нам придется все начинать сначала.

— Хорошо, — сказал Мейсон, — что мы теперь делаем?

— Теперь, — продолжала она, — вы — держатель акций «Силван Глэйд девелопмент компани», и мне доставит большое удовольствие показать вам, что вы приобрели. Моя машина у входа, и мы можем отправиться прямо сейчас. Я хочу показать вам участок, и нас больше не должны видеть вместе. С завтрашнего дня за вашим домом будут следить сыщики, чтобы узнать, кто ваш клиент. Они достаточно сообразительны и поймут, что вы это купили не для себя.

— Надеюсь, — сказал Мейсон, протягивая руку к шляпе. Он пропустил ее вперед.

— Почему? — Она бросила на него вопросительный взгляд от двери.

Мейсон сказал:

— Не хочу, чтобы люди думали, что я повсюду покупаю по первой же запрошенной цене. Вам нужно было видеть Латтса. Он боялся, что в земле мы найдем уран. Он не хотел продавать, но боялся подпускать меня к двери, думая, что я уйду и больше не вернусь. Он был в очень затруднительном положении.

Мейсон сказал Делле, куда едет, и последовал за миссис Харлан к машине.

— Расскажите мне немного об этой собственности, — попросил Мейсон, когда они выехали.

— Туда вела дорога. Одно время это были довольно престижные предместья. Затем землю распродали, разделили на куски, благоприятный период закончился, и она стала обременительной. В 1933—1934 годах пожар уничтожил много старых особняков. Затем за пять-десять лет место заполнилось лачугами. Довольно-таки странное сочетание. Пара старых неотремонтированных особняков, окруженных нищенскими лачугами.

Затем дорога разрушилась, были проложены новые дороги, и Латтс оказался достаточно проницательным, чтобы понять, что если он купит эту землю, расчистит и сровняет холм, то это окажется замечательным, близко расположенным местом для игры в гольф или других развлечений. Он хотел взять под контроль прилегающую землю, но здесь его опередил мой муж. Энни — отличный эксперт по недвижимости. Он понял, что Латтс собирается сделать.

Примерно в это время Энни связался с Рокси. Поначалу этот интерес был вполне оправдан. Рокси — молодая разведенная женщина с деньгами, которые ей нужно вложить в дело. Она хотела, чтобы Энни порекомендовал ей, как это лучше сделать.

Энни обнаружил, что новая автострада пройдет близко от этого участка и что им понадобится для строительства очень много грунта. Итак, пока Латтс подбирал место для площадки отдыха, Энни, представляя Рокси, включился в дело и завладел всей собственностью к северу. Затем он заключил сделку с подрядчиком по строительству автострады и продал ему грунт для строительства.

— Сколько грунта? — спросил Мейсон.

— Все, что было. Вы сами увидите, когда мы туда приедем. Земля Рокси срезана довольно основательно. После недавнего дождя она даже начала размываться и ползти. Подрядчик требует еще грунта и сейчас ведет переговоры с Латтсом. Именно этому посвящена сегодняшняя встреча директоров.

— Чтобы рассмотреть предложение подрядчика, — уточнил Мейсон.