Гиблое место | Страница: 8

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Ты уверена?

— Конечно. — Маура уселась на заднее сиденье внедорожника. — Мне тут очень хорошо.

— Ладно. Но потом можно будет поменяться местами. — Дуг бросил укоризненный взгляд на дочь, но Грейс уже заткнула уши наушниками айпода и теперь глядела в окно, не обращая на отца ни малейшего внимания.

В сущности, Маура была вовсе не против сидеть в третьем ряду, позади Арло и Элейн, глядя на лысую макушку гурмана и стильную стрижку его подруги-брюнетки. Маура присоединилась к компании в последнюю очередь и не знала ни их историй, ни дружеских шуток, понятных лишь посвященным, поэтому ее вполне устраивала роль стороннего наблюдателя. Они выехали из Тетон-Виллидж и направились на юг, а снегопад тем временем все усиливался. Дворники мерно двигались по стеклу взад-вперед, как метроном, сметая волны снежинок. Маура откинулась на спинку сиденья и смотрела, как меняется пейзаж за окном. После обеда у камина она покатается на лыжах. На беговых, а не на горных, чтобы не волноваться о возможности сломать ногу, расшибить голову или просто красиво сверзиться с высоты. Она будет тихо скользить по спящему лесу, слушать, как поскрипывает под ногами пушистый снег, и вдыхать полной грудью колкий морозный воздух! На патологоанатомической конференции ей показали слишком много изувеченных тел. Как хорошо, что эта поездка не имеет ничего общего со смертью.

— Снег все валит и валит, — заметил Арло.

— У этой малышки хорошие шины, — сказал Дуг. — Парень из проката автомобилей сказал, что они как раз для такой погоды.

— Кстати, о погоде, ты слушал прогноз?

— Да, будет снег. Удивительное дело!

— Только пообещай, что мы успеем добраться до хижины к обеду.

— Лола говорит, мы будем на месте в одиннадцать тридцать две. А Лола никогда не ошибается.

— Лола — это кто? — крикнула Маура с заднего сиденья.

Дуг указал на портативный навигатор, который установил на приборную доску:

— Вот Лола.

— Почему навигаторы всегда называют женскими именами? — спросила Элейн.

Арло засмеялся.

— Потому что женщины все время указывают мужчинам, куда идти. Раз Лола говорит, что мы приедем до полудня, значит, у нас будет ранний обед.

Элейн вздохнула.

— Ну когда ты перестанешь думать о еде?

— Речь идет об обеде. В течение жизни мы успеваем поесть не так уж много раз, поэтому…

— …каждый прием пищи должен того стоить, — закончила вместо него Элейн. — Да, Арло, нам известно твое жизненное кредо.

Арло обернулся к Мауре.

— Моя матушка отлично готовила. Она научила меня не растрачивать аппетит на посредственную еду.

— Наверно, поэтому ты такой худенький, — съязвила Элейн.

— Ну, ты сегодня явно не в духе, — проговорил Арло. — Я-то думал, тебе не терпелось отправиться в эту поездку.

— Я просто не выспалась. Ты полночи храпел. Буду просить отдельный номер.

— Да ладно тебе. Вот погоди, я подарю тебе беруши. — Арло обнял Элейн за плечи и притянул к себе. — Зайка. Лапочка. Как же я буду спать один, без тебя?

Элейн выпуталась из его объятий:

— Ты мне шею чуть не свернул!

— Ребят, смотрите, какой дивный снег! — вмешался Дуг. — Прямо зимняя сказка!

В часе езды от Джексона они заметили указатель: «Последний шанс заправиться». Дуг остановил внедорожник у «Автозаправки и универсама Грабба», и все вылезли из машины, чтобы сходить в туалет и прогуляться по тесному магазинчику, разглядывая пакетики и баночки с закусками, пыльные журналы и автомобильные щетки-скребки для лобового стекла.

Арло стоял перед витриной, где лежали говяжьи палочки в пластиковой упаковке, и хохотал:

— Ну кто это ест, скажите на милость? Они на девяносто процентов состоят из нитрита натрия, а остальное — красный краситель номер два.

— Зато здесь есть шоколадки «Кэдбери», — заметила Элейн. — Купим парочку?

— Они, вероятно, десятилетней давности. Ой, фу, здесь есть лакричные палочки! Меня как-то рвало от них, когда я был маленький. Словно мы перенеслись назад, в пятидесятые.

Пока Арло и Элейн обсуждали покупку закусок, Маура взяла газету и направилась к кассе.

— Вы в курсе, что она старая? — спросила Грейс.

Маура обернулась, удивляясь, что девочка заговорила с ней. На этот раз в ушах у Грейс не было затычек-наушников, но айпод был по-прежнему включен и тоненько подвывал.

— Это газета за прошлую неделю. — Грейс указала на дату. — Все в этой лавке просроченное. Хрустящая картошка, например, валяется уже год. Наверняка даже горючее некачественное.

— Спасибо, что подсказала. Но мне хочется что-нибудь почитать, и эта газета вполне сгодится. — Маура достала кошелек, удивляясь, как слово «горючее» попало в словарь американского подростка. Но это была лишь одна из загадок Грейс.

Девочка вышла из магазина, покачивая тощими бедрами в туго обтягивающих джинсах, безучастная к тому, какое впечатление производит на окружающих. Старичок за кассой смотрел на нее, разинув рот, как будто это какое-то экзотическое существо, чудом оказавшееся в его магазинчике.

Когда Маура вышла на улицу, Грейс уже сидела в машине, но на этот раз на заднем сиденье.

— Принцесса наконец-то оставила свой трон, — шепнул Дуг Мауре на ухо, открывая ей дверцу внедорожника. — Тебе придется сесть впереди, со мной.

— Я не против заднего сиденья.

— А я против. Я с ней поговорил, все нормально.

Элейн и Арло вышли из магазина, смеясь, и сели на свои места.

— Это как путешествие на машине времени, — заметил Арло. — Видел дозаторы с пастилками «Пец»? Такие были двадцать лет назад. А старикашка за кассой — персонаж из «Сумеречной зоны».

— Да, странный тип, — согласился Дуг, заводя двигатель.

— А точнее, зловещий. Он сказал: надеюсь, вы не в Лучший Мир держите путь…

— Что сие значит?

— Все вы грешники! — завопил Арло голосом телевизионного проповедника. — И вы на дороге в а-а-ад!

— Может, он хотел сказать, чтобы мы ехали осторожнее, — предположила Элейн. — Учитывая снег и вообще…

— Похоже, метель утихает. — Дуг наклонился вперед, поглядывая на хмурое небо. — На самом деле я, кажется, вижу там голубой просвет.

— Неутомимый оптимист, — сказал Арло, — вот кто такой наш Дуги.

— Позитивное мышление. Всегда помогает.

— Ты только доставь нас к обеду без опозданий.

Дуг сверился с навигатором.

— Лола говорит: расчетное время прибытия одиннадцать сорок девять. Так что голодать не придется.