Дело о счастливых ножках | Страница: 14

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Много, – одновременно сухо и любезно ответил Перри Мейсон.

– Слушайте, – вдруг сказала Тэльма Бэлл, – вы не должны так поступать.

– Как? – безразлично спросил Мейсон.

– Вовлекаете ее в убийство и ничего не предпринимаете, чтобы защитить.

У Перри Мейсона лопнуло терпение. Глаза его стали хищными, как у кошки, неожиданно увидевшей птичку.

– Откуда вы знаете об этом убийстве, Тэльма? – спросил он, приподнимаясь со стула и глядя ей прямо в глаза.

Она в ужасе застыла, а потом дрожащими губами пролепетала:

– Да ведь… ведь… вас так можно было понять…

Он мрачно и как-то зловеще засмеялся.

– Теперь слушайте, – сказал он. – Либо вы услышите это от меня, либо от полиции… Вы обе встречались сегодня с Фрэнком Пэттоном! Маджери оставила свой телефонный номер… Полиция проверит его и примчится сюда. Еще Маджери оставила Пэттону до его возвращения в «Холидэй Апартментс» записку, где просила передать Тэльме, что будет у нее минут через двадцать.

Вы обе выиграли конкурс Фрэнка Пэттона. В маленьких ваших городках вы были выбраны из толпы претенденток как девушки с самыми красивыми ногами… Об одной из вас писали в газетах: мол, девушка со счастливыми ножками; а может, писали о вас обеих – Фрэнк Пэттон любил поднимать шумиху местной прессы. Теперь, в ванной Фрэнка Пэттона какая-то девушка закатила истерику по поводу своих весьма хорошеньких ног, она без конца употребляла эту газетную фразу: «Счастливые ножки». Я видел, как Маджери Клун выходила из здания, где жил Фрэнк Пэттон. Маджери говорит, что не видела его. Это она говорит. Весьма возможно, что так, а может, и нет… Полиция будет весьма ретиво это выяснять. Их методы не из приятных, смею вас уверить… Сейчас я – ваш единственный друг и помощник в этом деле. У меня имеется опыт и необходимые знания. Вы не хотите принять мою помощь. Ну и сидите, поднимайте свои тонкие бровки, хлопайте ресницами друг на друга, возмущайтесь: «Что? Мы были у Фрэнка Пэттона? Ха, ха, ха! Не будьте глупым»… Я – идиотски добросовестный адвокат, прихожу сюда и что же вижу: обе принимают ванну, так сказать…

– А что тут такого? – запротестовала Маджери Клун. – По-моему, когда хотим, тогда и принимаем ванну…

– О, разумеется, – любезно заметил Мейсон. – Но полиция весьма заинтересуется причиной вашей чистоплотности…

– Какая особенная причина может быть для принятия ванны? – агрессивно, словно боевой петушок, набросилась на адвоката Маджери.

Перри Мейсон со свирепым лицом повернулся к ней:

– Ладно, если уж я начал, так закончу. Полиция скажет, что вы отмывали следы, брызги крови на чулках, обуви, на ногах…

Девушка в ужасе отпрянула, будто он ее ударил. Перри Мейсон откинулся на стул всем своим массивным телом и гневно разглядывал молодых женщин.

– О боже! – простонал он. – Подумать только! Чтобы вытянуть из них правду, я им тут все без конца разъясняю… Почему в ванной нет никакой одежды? Куда вы дели одежду, которую сняли? А вы, Маджери Клун, куда вы дели свои белые полусапожки, в которых выходили из того здания?

Маджери Клун уставилась на него широко раскрытыми, совсем фиолетовыми испуганными глазами. Губы ее дрожали.

– По… полиция… знает об этом?

– Они много чего узнают, – зловеще бросил он. – Теперь, может, спустимся с небес? Я не знаю, сколько у нас времени, но мы могли бы откровенно поговорить…

Тэльма Бэлл тихо заговорила:

– Предположим, мы были там. Но что это даст? Мы же не могли убить его.

– Ну? – иронически прищурился Мейсон. – У вас что, не было причин? – Он повернулся к Маджери Клун: – Вы долго здесь были, до того как я пришел?

– Где-то м-м-минуту, – дрожащим голосом произнесла она. – Я не взяла т-т-такси и шла пешком.

– Вы были в комнате Фрэнка Пэттона, закатывали в ванной истерику, кричали о своих замечательных ногах?..

Она безмолвно покачала головой.

– Послушайте, – пролепетала Тэльма Бэлл, – а полиция может узнать, что Маджери была там, если полицейский, который видел ее на улице, не свяжет ее особу с преступлением?

– Возможно, нет, – сказал Перри Мейсон, – а что?

– Потому что я хочу надеть это белое пальто с лисой. Я могу надеть и белую шляпку. Я поклянусь, что это мои вещи.

– Тогда вас втянут в эту историю. Полицейский скорее запомнил одежду, а не лицо. Он опознает вас.

– Это то, что мне нужно, – медленно сказала Тэльма Бэлл.

– Зачем?

– Да потому что меня там даже и в помине не было…

– Вы можете доказать это? – спросил Мейсон.

– Конечно, могу, – возбужденно заговорила она. – Вы не думайте, что я настолько глупа, чтобы подставлять себя… Я надену это пальто. Полицейский опознает меня, скажет, что видел меня выходящей из здания. Тогда я докажу, что меня там не было!

– Где вы были? – спросил Мейсон.

– С приятелем.

– Почему же вернулись так рано?

– Мы поссорились.

– Из-за чего?

– Это важно?

– Да.

– Из-за Фрэнка Пэттона.

– И что?

– Он не любил Фрэнка Пэттона.

– Почему? Молодой человек ревнив?

– Нет, но он знал, что меня связывает с этим Пэттоном. Он думал, старый ловелас интересует меня.

– То есть?

– Ну, разные контракты, встречи, которые он устраивал для меня.

– Например?

– Большие заработки в домах моделей, интервью, артисты, художники – в общем, вся эта богемная жизнь…

– Вашему приятелю это не по душе?

– Нет.

– Как его зовут? – хотел все знать Перри Мейсон.

– Джордж Санборн.

– Где он живет?

– В «Джилрой-отеле», комната 925.

– Не пытаетесь ли вы надуть меня?

– Обманывать своего адвоката? Не говорите чушь.

– Я не ваш адвокат, а Маджери Клун… Ладно, передохнем.

Она протянула руку к телефону:

– Позвоните Джорджу Санборну. Номер: Проспект 8-3945.

Перри Мейсон взял телефон и поднял трубку.

– Соедините: Проспект 8-3945. – Он услышал, пока говорил, легкое перешептывание за спиной.