Дело о счастливых ножках | Страница: 47

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Соединяй с Главным полицейским управлением.

Глава 18

Джонсон едва успел защелкнуть на Маджери Клун наручники, как Мейсон схватил его за плечо и повернул к себе.

– Мерзавец, тебе этого делать не следовало, – прорычал адвокат.

Джонсон с ненавистью оскалился:

– Только потому, что вы – адвокат, да? Вы сказали, что мы не можем арестовать вас, пока вы стоите в черте закона. Но ситуация изменилась. Мы арестуем вас, и прямо сейчас.

– Вы можете выслушать меня? – глухо спросил Перри Мейсон.

– О, вы хотите поговорить, не так ли? – издевательски поиграл носком Райкер. – Ситуация изменилась, и вы стали ужасно словоохотливы, да?

Делла Стрит вошла в кабинет и, поймав взгляд Мейсона, сказала ему:

– Главное управление на проводе.

– Скажи сержанту О’Мэлли, если он сможет появиться у меня в конторе где-то через десять минут, я сообщу ему немало интересного по делу Пэттона.

Делла Стрит кивнула.

– Сержант не поедет сюда! – прокричал Джонсон. – Ты слышишь, ты скажешь ему, чтобы он ждал в управлении.

Делла Стрит, не обратив на него ни малейшего внимания, вышла в приемную.

Дж.Р. Брэдбери с хладнокровно-торжествующей улыбкой достал из кармана сигару, оторвал кончик и прикурил.

– Вот человек, – Перри Мейсон указал на Брэдбери, – именно тот, что нанял меня представлять интересы Маджери Клун. Он именно тот, кто настаивал, чтобы, минуя полицию, вытащить мисс Клун из этого дела…

– Я ни на чем таком не настаивал, – быстро возразил Брэдбери.

– …и тот, кто предлагал мне представлять интересы доктора Дорэя.

– Я ничего такого не предлагал, – еще быстрее повторил Брэдбери.

– Какого хрена нас должно волновать, кто из вас что делал? – грубо сказал Райкер. – Девица разыскивается за убийство. И вы прекрасно об этом осведомлены. Все прокручивалось в газетах. Она была в вашей конторе, вы ее прятали, значит, вы ее соучастник, а это уголовное преступление, и тут не нужно никаких ордеров.

– Если вы меня выслушаете, – сказал Перри Мейсон, – я все вам объясню.

– Это самое вы скажете судье, – отрезал Джонсон. – Вы все время ходили кругами, Перри Мейсон, и все время над нами посмеивались, теперь вы пойдете с нами. Надень на него наручники, Райкер.

– Я хочу поговорить, – настаивал Перри Мейсон.

– Мне плевать, что вы хотите! – рявкнул Джонсон.

– Когда мы доберемся до Главного управления, – сказал Перри Мейсон, – меня спросят, что я могу сказать в свое оправдание. А я отвечу, что хотел было сделать признание, но вы, два глупых голубка, не дали мне этой возможности.

– Закрой дверь, – обратился Джонсон к Райкеру. – Если человек хочет сделать признание, это меняет дело. Вы хотите признаться? – спросил он, солидно поправив пиджак.

– Да, – кивнул Мейсон.

– В чем?

– Я раскрою все в ходе признания.

Райкер открыл дверь в приемную.

– Ты, – сказал он Делле Стрит, – иди сюда и будешь записывать все, что скажет этот хмырь.

– Да она же его личная стенографистка, – с неудовольствием возразил Джонсон.

– Нормально. Она все запишет, если он ей велит.

Мейсон рассмеялся:

– Делла, пожалуйста, записывай каждое слово, сказанное в этой комнате. Я хочу, чтобы был полный текст того, что сказано и кто сказал.

– Начинайте, – сказал Джонсон, слегка поджав губы.

– Я впервые столкнулся с этим делом, когда меня ангажировал Дж.Р. Брэдбери, джентльмен, здесь стоящий. Он обращался к окружному прокурору. Там ему не смогли помочь. Он хотел, чтобы я нашел Пэттона и начал его преследование в соответствии с судебным порядком. По моим рекомендациям он нанял Пола Дрейка из сыскного агентства, чтобы найти Пэттона…

– Это не похоже на признание, слишком длинно, – заявил Райкер.

Перри Мейсон устремил на него ледяной взгляд:

– Вы хотите слушать или хотите, чтобы я молчал?

– Пусть говорит, – покровительственно бросил Джонсон.

– А меня ничто не связывает с россказнями этого господина, – надумал высказаться Брэдбери.

– Заткнитесь, – осек его Джонсон.

– Я не буду молчать, пока не выскажусь! Я знаю свои права.

Райкер подошел к нему и намотал на свой кулак его галстук.

– Слушай, ты, мы здесь торчим, чтобы выслушать признания этого типа, а не твое соло! Сядь и заткнись. – Он толкнул Брэдбери на стул и повернулся к Мейсону: – Продолжайте. Вы хотели говорить. Говорите.

– Брэдбери пришел ко мне в контору, – продолжал Перри Мейсон. – Но сначала я получил телеграмму, подписанную Евой Лэймонт. Брэдбери уверял, что посылал телеграмму он. В телеграмме просили меня начать дело, связанное с Маджери Клун. Брэдбери обрисовал мне ситуацию. Маджери Клун была обманута Фрэнком Пэттоном. Брэдбери хотел, чтобы я нашел Пэттона и завел дело против него. С помощью Дрейка я обнаружил Пэттона. При выяснении его местонахождения нам пришлось переговорить с девушкой по имени Тэльма Бэлл, которая живет в «Сэнти-Джеймс Апартментс» на Ист-Фолкнер-стрит. Телефон ее: Харкорт 6-3891. У меня просто жуткая память на телефонные номера.

В тот вечер, когда Дрейк обнаружил Пэттона, я сидел в своей конторе и ждал звонка от Дрейка. Мы хотели поехать вместе и вытянуть из Фрэнка Пэттона признание. В контору явился Брэдбери. Я попросил его подождать и отправил в приемную. Позвонил Дрейк. Я сказал ему, что беру такси и выезжаю на встречу с ним. В это время я послал Брэдбери в отель, чтобы он принес забытые там газеты. Он остановился в «Маплетон-отеле». Он рассчитал, что на такси туда и обратно это займет у него полчаса. Пожалуй, так.

– А вы собираетесь, – жестко и агрессивно вступил Брэдбери, – сознаться в присутствии полицейских, что входили в комнату Пэттона и, выходя, заперли за собой дверь?

Джонсон живо повернулся к Брэдбери:

– А что вам об этом известно?

– Я знаю, это сделал он!

– Откуда?

– Да потому, что он сам позвонил мне тогда после девяти часов в свою контору и рассказал детали убийства. Он доверительно выложил, как оно было совершено. Даже полиция в то время не знала. Я распорядился, чтобы он защищал Маджери Клун, в то время еще для меня дорогую.