– Да. Мы даже располагаем некоторой информацией по поводу его махинаций. Я думаю, этого будет достаточно, чтобы начать судебное преследование. Он живет в районе «Холидэй Апартментс» на Мапл-авеню, 3508, комната 302. Мы посмотрели это местечко. Ничего особенного там нет: лифт да конторка портье в вестибюле. Иногда кто-нибудь дежурит. Думаю, мы сможем там спокойно появиться без предупреждения. Устроим допрос, добудем признания…
– Годится, – одобрил Мейсон. – Ты где сейчас?
– Я звоню из аптеки на Найнс-энд-Олив. Я уже готов начать. А может, взять Деллу Стрит? Вдруг он сделает сенсационное разоблачение.
– Нет, – ответил Мейсон. – Я не хочу ее брать сейчас. Не нужно, чтобы она видела, какими путями мы добиваемся своего. Я позвоню ей сам.
– Тогда мы с тобой встречаемся здесь? – спросил Пол Дрейк.
– Да, оставайся там. Я буду через десять-пятнадцать минут, может, чуть раньше.
Мейсон положил трубку, поразмышлял мгновение и направился в приемную. Брэдбери оторвался от журнала:
– Мне придется вас долго ждать?
– Не очень… Я смотрю, Делла Стрит еще не пришла?
– Может, я смогу чем-то помочь? Знаете, я…
Вдруг с испуганным лицом, широко раскрыв глаза, он уставился на Перри Мейсона.
– Что такое? – спросил адвокат.
– Газеты!.. Черт возьми, я забыл газеты…
Перри Мейсон медленно покачал головой:
– Ладно. Конечно, подборка местных газет важна, но час-полтора роли не играет. Сколько нужно времени, чтобы забрать их?
– Минут тридцать. – Брэдбери посмотрел на часы. – Пятнадцать минут на такси туда и обратно. Я помню, что оставил их на диване…
– Они во что-нибудь завернуты?
– Нет, я просто свернул их в рулон и перевязал веревочкой…
– Никогда так не делайте, – с упреком произнес Мейсон. – Если хотите нажать на прохиндея, должны беречь любую улику. Если бы Пэттон узнал о подборке газетных материалов против себя, то наверняка украл бы их. Я хочу разложить газеты на столе перед мошенником, чтобы он понял, против чего пошел… Быстрее отправляйтесь за ними!
Брэдбери откинул журнал, и в этот момент вошла Делла Стрит.
– Я опоздала?
– Нет, Делла, я как раз ухожу. – Увидев, что она посмотрела на Брэдбери, Мейсон добавил: – А мистер Брэдбери сейчас съездит в отель за газетами. Он исчезнет где-то на полчаса или час, но вернется в любом случае. Ты пока будешь здесь, приготовь чистые блокноты и карандаши. Мистер Брэдбери придет сюда и будет дожидаться инструкций.
– Мистер Мейсон, вы собираетесь куда-то ехать? – нетерпеливо спросил Брэдбери.
– Возможно.
– Послушайте, как только я доберусь до отеля, сразу же позвоню сюда. Если вы что-нибудь разузнаете, пожалуйста, передайте это секретарю для меня.
– Ладно, – сказал Мейсон, незаметно подмигивая Делле Стрит. – Может, мне понадобится, чтобы вы меня встретили. – Он повернулся к Делле: – Все, я пошел.
– Кстати, – остановил его Брэдбери, – хочу задать вам один вопрос.
Перри Мейсон раздраженно обернулся.
– Доктор Дорэй вам звонил? – быстро спросил Брэдбери.
– Да. Ну и что?
– Вы не приняли от него никаких предложений?
– Разумеется, нет. Я ведь уже связан с вами… Да я при любых обстоятельствах не собирался…
– Потому что без моего согласия? – важно спросил Брэдбери.
Мейсон кивнул, пряча свои насмешливые серые глаза.
– А почему, собственно? – спросил он, якобы недоумевая.
– Хочу предупредить вас, – таинственно продолжал Брэдбери. – Этот Дорэй – довольно своеобразный тип… Если отыщете Маджери Клун, не извещайте его и уж ни при каких обстоятельствах не дайте Дорэю узнать о Пэттоне, когда вы его найдете!
– Почему? – наивно спросил Мейсон. – Боитесь, что Дорэй способен на нечто ужасное?
– Я целиком и полностью в этом убежден. Мне кое-что в свое время довелось от него узнать…
– Ну хорошо, – сказал Мейсон. – Вам особенно некуда спешить, Брэдбери. В любом случае у вас есть полчаса, а я свяжусь с конторой и выйду с вами на связь.
Он прикрыл за собой дверь и вышел в коридор, оставив Брэдбери, который наклонился над Деллой Стрит, предлагая ей сигарету и явно проявляя к ней огромный интерес.
Перри Мейсон оставил такси на Найнс-энд-Олив.
– Пообретайтесь где-нибудь здесь поблизости, я скоро вернусь, – предупредил он шофера.
Перейдя улицу к аптеке, адвокат увидел Пола Дрейка, который курил, облокотясь на стойку с газированной водой.
– Слишком долго ты добираешься…
– В конторе был Брэдбери. Рвался многое порассказать о Дорэе…
– Да?
– А потом он предлагал Делле Стрит сигарету. Ты бы видел, как он это делал…
Мужчины переглянулись и рассмеялись.
– Не знаю, как ты, – разоткровенничался Пол Дрейк, – но я не чувствую, что он покоритель женских сердец. Я бы сказал даже, он заблуждается, воображая себя донжуаном кловердальского захолустья… Ты заметил, как он разбежался к Мэйми?..
Мейсон кратко кивнул.
– Но, с другой стороны, – рассудительно продолжал Пол Дрейк, – ты не можешь его в этом винить. Он просто холостяк с кучей денег. Видел, как он наряжается? Наверняка галстук стоит больше пяти долларов. А его сшитый на заказ костюм – великолепная работа. И оттенок-то выбрал со вкусом. Также и носки, ботинки, галстук, рубашка – все в сочетании…
Перри Мейсон с отвращением перебил его:
– Забудь-ка об этом, старина, давай к делу. Что с Пэттоном?
– Я тебе все сказал по телефону.
– Ладно. Ты на машине?
– Да.
– Итак, ты едешь в «Холидэй Апартментс» на своей машине. А я на такси. Подъедешь после меня минут через пять. Войдешь быстро, без стука. Я устрою, чтобы дверь была открыта.
– И потом? – поинтересовался Пол Дрейк.
– Ты продолжишь мою игру. Он или испугается, или будет возмущаться, одно из двух. Когда откроешь дверь – увидишь. Ты можешь разыграть, будто ничего общего не имеешь со мной. Ну, придумай что-нибудь… Брэдбери должен появиться в конторе с газетами через полчаса. Мы скажем Пэттону, что часть подписных листов он пустил через почту и таким образом использовал частную корреспонденцию ничего не подозревающих обывателей в своих корыстных целях…