Дело о пустой консервной банке | Страница: 38

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Я не имел в виду, чтобы вы роняли ее.

– Но вы же велели только… не прикасаться к ней, – флегматично ответила Хестер.

Трэгг аккуратно поднял банку, держа ее таким образом, чтобы пальцы касались ее в одном месте. Он поставил ее на верстак и достал из кармана небольшой кожаной футляр чуть больше очечника, верх которого застегивался на «молнию».

Обе женщины, спустившись следом, завороженно наблюдали за его действиями, когда полицейский плавным движением руки сначала открыл «молнию», а потом вытащил оттуда кисточку из верблюжьей шерсти и три маленьких пенальчика. Взяв один из них, куда был насыпан мелкий белый порошок, Трэгг макнул в него кисточку и нанес ровный слой порошка на поверхность банки.

Лейтенант внимательно рассматривал отпечатки пальцев, которые четко проступили на ней.

– Дайте-ка мне взглянуть на ваши руки, – попросил он Хестер. И когда та протянула их, Трэгг открыл другой пенальчик, наполненный липкой черной жидкостью, которой смазал кончики пальцев. Затем зафиксировал отпечатки ее пальцев в своем блокноте.

– Зачем это? – туповато спросила Хестер. – Что я сделала-то?

В лейтенанте Трэгге не наблюдалось того непомерного высокомерия сыщика, который прошел путь от дворника до начальника отдела убийств. Напротив, он всегда был учтив и любезен, тем паче когда вдруг нападал на след, ведущий его к важному открытию.

– Прошу прощения, – ободряюще улыбнулся он. – Я думал, вы понимаете. Мне необходимо найти отпечатки пальцев, оставленные человеком, который поставил эту консервную банку на полку. Но для того чтобы это установить, мне нужно отпечатки ваших пальцев отсюда убрать. Ясно?

Миссис Джентри знала, что Хестер не вполне поняла, что имел в виду Трэгг под словом «убрать», поэтому она пояснила:

– Лейтенант хочет выяснить, Хестер, какие отпечатки пальцев – твои, и стереть их, чтобы они не мешали.

– А-а, – все еще непонимающе закивала Хестер.

Но Трэгг не стирал ничего. Просто-напросто он тщательно проверял, сличая с помощью увеличительного стекла отпечатки пальцев Хестер на бумаге и на банке. Он действовал крайне осторожно, чтобы не оставить следов своих собственных.

– Где стояла эта банка? – спросила Ребекка.

Лейтенант Трэгг, казалось, не обратил внимания на ее вопрос. Тогда Ребекка повернулась к служанке:

– Где ты нашла ее, Хестер?

Та без слов кивнула на полку.

– Хм, – произнесла Ребекка. – Опять в том же самом месте, где и прошлый раз!

Миссис Джентри опустила голову, подтверждая ее слова.

– У прежней на крышке было что-то написано с внутренней стороны, – напомнила Ребекка. – Мистер Мейсон обнаружил.

– Увы, я прозевал это в тот раз! – засмеялся Трэгг. – Всегда твержу: не следует недооценивать способностей мистера Перри Мейсона. Он очень хитрый и очень ловкий адвокат. А у вас, миссис Джентри, есть в погребе открывалка, чтобы заглянуть в банку?

– Конечно! А как насчет отпечатков пальцев?

Трэгг отрицательно помотал головой:

– Все принадлежат одной Хестер. Очевидно, тот, кто ставил банку сюда, предусмотрительно протер ее, так что больше никаких отпечатков на ней нет.

– Да разве это возможно – поставить сюда банку, да чтоб не оставить никаких следов? – недоверчиво посмотрела Ребекка на лейтенанта.

– Да, возможно, если постараться специально избежать этого, – пояснил Трэгг.

Миссис Джентри показала ему, где лежит открывалка.

Лейтенант вставил банку в держатель, прошелся ножом по краю крышки и вытряхнул из банки провалившийся туда кружочек жести.

Выражение лица Хестер не менялось: она тупо, отчужденно следила за руками Трэгга, проделавшего эту операцию, в то время как миссис Джентри и Ребекка, вплотную подойдя со спины к лейтенанту и сгорая от нетерпения, старались заглянуть через плечо Трэгга, пока тот наклонял кружочек жести так, чтобы свет позволил ему более тщательно осмотреть его поверхность.

– Да, – протянул удовлетворенно Трэгг, – здесь что-то есть. Похоже, еще одно закодированное сообщение.

– Да что вы! – воскликнула Ребекка дрожащим от волнения голосом. – Но пожалуйста, лейтенант, не говорите мне, что произойдет еще одно убийство!

Трэгг повернулся к миссис Джентри:

– Не могли бы вы прочитать эти буквы, чтоб я записал их в блокнот?

Миссис Джентри прищурилась, разглядывая вблизи крышку.

– Какая жалость, но у меня нет с собой очков, – сокрушалась она, – а буквы такие мелкие…

– Я могу! – нетерпеливо вызвалась Ребекка.

– У нее глаза острые как иголки, – подтвердила миссис Джентри.

– Держите ее так, чтобы не остались отпечатки ваших пальцев! – предостерег Трэгг. – Как только я запишу слова, то сразу обработаю ее порошком и проверю в отношении отпечатков пальцев.

Ребекка стала медленно читать закодированные слова, а Трэгг записывал их в свой блокнот. Потом он встал позади Ребекки, чтобы сверить, правильно ли она продиктовала, а он записал.

– Все так, – подтвердил он наконец. – Теперь давайте обработаем порошком. Не думаю, что на ней обнаружится что-то, но, так или иначе, нам все равно надо выполнить и эту процедуру.

Не обнаружив отпечатков пальцев, Трэгг сказал:

– Ну, я так и думал!

Ребекка фыркнула.

– Хотите знать мое мнение? – сказала она, глядя на миссис Джентри. – Это любовная почта, стенографисточка так и вьется вокруг Артурчика, хочет чужими руками потаскать каштаны из огня.

– А кстати, где Артурчик? – поинтересовался Трэгг.

– В хозяйственном магазине с отцом, – пояснила мать.

– Думаю, было бы неплохо вызвать его по телефону и попросить как можно скорее прийти домой, – сказал Трэгг.

Миссис Джентри послушно направилась к лестнице, но, едва сделав несколько шагов, остановилась:

– Сказать ему, лейтенант, зачем вы его вызываете?

– Нет. Объясните только, что я здесь и хочу его немедленно видеть.

– Что касается той банки, – начала было миссис Джентри, – то Артурчик бы…

– Понятно, – прервал ее Трэгг, – но не лучше ли было бы, чтобы ваш сын говорил сам за себя?

Миссис Джентри поднялась по ступенькам и, выйдя на кухню, прикрыла за собой дверь. Трэгг повернулся к Ребекке: