Дело крючка с наживкой | Страница: 30

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Ну, что-то насчет изменения моего рассказа.

– Но какое преимущество это давало ему?

– Не знаю. Я ничего не знаю об этом.

– Сколько денег вам дала миссис Тамп?

– Тысячу долларов.

– Когда?

– Два месяца назад.

– И вы взяли так мало за то, чтобы придумать липовую историю?

– Естественно, я хотел получить больше.

– Фрил, – неожиданно сказал Мейсон, – это вы были у Тидгинса. Он не приходил к вам. Ваша первая сделка была с Тидгинсом. Вы хотели продать ему информацию о Бирл Гейлорд. Он был ее опекуном, распоряжался ее деньгами, и вы решили заняться вымогательством. А потом вы нашли миссис Тамп или она вас нашла, и вы продали ей то, что она хотела. Но вы все еще продолжали дело с Тидгинсом. Было кое-что, чего он хотел… Так чего хотел Тидгинс?

Фрил сложил руки на коленях и опустил голову. Голос его упал до шепота:

– Вы ошибаетесь, мистер Мейсон. Не было ничего подобного.

Мейсон подошел к нему и схватил за воротник.

– Встаньте! – рявкнул он, поднимая его с постели. Адвокат швырнул на пол подушки, предварительно ощупав их, потом повернулся к Дрейку: – Помоги мне стащить этот матрац, Пол. Может быть, мы сначала сами попробуем найти.

Они сняли матрац, Фрил вцепился в руки Мейсона.

– Нет! – закричал он. – Нет!

Мейсон отшвырнул его.

– Вы не смеете этого делать! – кричал Фрил.

Почти в центре матраца Мейсон что-то нащупал и достал из кармана перочинный ножик. Фрил кинулся к нему, когда Мейсон стал резать обшивку.

– Пол, убери этого парня, а то он порежется, – сказал Мейсон.

Дрейк обхватил Фрила:

– Успокойся, парень… Не надо волноваться. Тебя никто не тронет.

Фрил неистово рвался из объятий Дрейка. Но из рук детектива вырваться было непросто.

Мейсон вырезал в матраце небольшое отверстие и сунул туда руку. Через секунду он извлек из недр матраца рулончик денег, перетянутых двумя резинками. Мейсон снял резинки и пересчитал деньги.

Десять тысячедолларовых бумажек.

– Я так и думал, Фрил, – сказал Мейсон. – Кто вам их дал?

– Миссис Тамп.

– Тидгинс, – поправил его Мейсон.

Фрил побледнел и нервно затряс головой. Мейсон свернул деньги в рулон, перетянул резинками и вернул Фрилу.

– Хорошо, Фрил, – сказал он, – берите ваши деньги и идемте со мной. Я поведу вас в полицию.

– Что вам нужно? – пролепетал Фрил.

– Правду, – ответил Мейсон.

– А вы не заберете деньги?

– Нет.

– Их дал мне Тидгинс, – произнес Фрил.

– Рассказывайте.

– Я обманул миссис Тамп, вы правы. – Фрил вздохнул и с жалким видом взглянул на Мейсона. – Возможно, я совершил небольшой шантаж. Мне надо было на что-то жить после того, как я ушел из дома. Я знал о некоторых людях и брал помалу – немного там, немного здесь. Я был осторожен и не занимался теми людьми, которые могли обратиться в полицию. Иногда я получал немного денег от отца ребенка, иногда от людей, которые усыновили ребенка и не хотели, чтобы он знал об усыновлении. Я не просил много, мистер Мейсон. Только чтобы прожить.

– Продолжайте, расскажите мне о Тидгинсе.

– Я пошел к Тидгинсу и рассказал ему все, что знал о Бирл Гейлорд.

– Что сделал Тидгинс?

– Он заплатил и выгнал меня.

– А потом?

– А потом небо прояснилось. Миссис Тамп предложила мне тысячу долларов наличными и пятнадцать тысяч позже, если я подтвержу ее рассказ о русских родителях девушки. Тут вы правы: девушка была незаконной дочерью дочери миссис Тамп. Дочь вышла замуж за банкира Де-Мейне. Он многое дал бы, чтобы узнать об этом. Но сейчас не стоило играть в эту игру. Бирл пыталась попасть в общество. Миссис Тамп хотела выдать ее замуж за Ригерса.

– А потом в дело влез Тидгинс?

– Да.

– Он хотел, чтобы, когда настанет время, я сказал абсолютную правду. Он посмеялся надо мной и сказал, что меня уже и так можно судить за лжесвидетельство. А потом он мне дал десять тысяч долларов и… ну, я не мог ничего сделать. Деньги были у меня. Если бы я сделал, как он хотел, он мог бы вытащить меня в суд. А мое прошлое за последние несколько лет небезупречно. Я знал об этом лучше всех.

– И вы убили Тидгинса?

– Нет, конечно нет.

– Тидгинс был тяжелым человеком, – сказал Мейсон, – он мог бы вас даже избить.

– Нет, – равнодушно сказал Фрил, – я не убивал его. Я никогда никого не убивал.

– Хорошо, Фрил, держите ваши деньги. Пошли, Пол.

Фрил проследил, как они вышли, и тут же закрыл за ними дверь.

– Приставь к нему детектива, Пол, – сказал Мейсон.

– Он будет теперь прыгать с места на место.

– Я и хочу, чтобы он прыгал, – сказал Мейсон. – Интересно будет узнать, куда он прыгнет.

Дрейк зашел в угловую аптеку, чтобы позвонить в свою контору. Вернувшись, он кивнул Мейсону:

– Через десять минут детектив будет здесь, Перри.

– А теперь расскажи мне о Полтхеме, – сказал Мейсон, когда они сели в машину.

– Что рассказывать?

– У него квартира в отеле?

– Да.

– Я помню, ты сказал, что он очень осторожен.

– Очень.

– Там есть гараж?

– Да. В подвале дома.

– Полтхем оставляет там автомобиль?

– Нет, его машина на улице.

– Номер и описание машины?

– Известны. Мы передали отчет тебе в контору.

– Номер его квартиры и все такое?

– Да.

– Полиция обыскала это место?

– Да. Проверили все, вплоть до расчески.

– Они нашли что-нибудь?

– Не знаю, может быть, и нашли.

– Да, сложная ситуация, – задумчиво сказал Мейсон.

– Послушай, Перри, – неожиданно сказал Дрейк. – Я был бы дьявольски признателен тебе, если бы ты рассказал мне поподробнее, что ты собираешься делать. Мне не нравится это дело.