Они прошли через Троллхельм, мимо каменного дома, в котором безглазая семья троллей мирно спала, не подозревая о том, что лес вокруг дома изменился.
Они прошли через деревню хюльдров, где улыбающиеся хрупкие существа вырезали солнечные орнаменты из дерева и пели гимны солнцу. В этот момент Сэмюэль понял, что хюльдры никогда снова не появятся в его ночных кошмарах.
— Ну, — сказала тетя Ида, когда они подошли к опушке леса, — вы уверены, что хотите покинуть лес? Потому что, когда мы вернемся во внешний мир, мы должны будем держать это все в секрете. Нам нельзя никому об этом рассказывать. И мы все это понимаем, не так ли?
— Да, — одновременно ответили дядя Хенрик, Сэмюэль и Марта, словно люди, повторяющие слова молитвы в церкви. — Мы понимаем.
Они еще немного помедлили и затем вышли из тени последних сосен. Здесь все было по-старому — белый бревенчатый домик, подъездная дорожка, бельевые веревки. Вдали виднелись горы, фьорд и дорога, ведущая в Флом. Тетя Ида сняла браслет с запястья и положила его в карман, не зная, понадобится ли он ей когда-нибудь еще.
Марта улыбнулась, увидев дом, и взяла брата за руку. И это было так естественно, как ступать по траве, зеленеющей у нее под ногами.
— Итак, — сказал дядя Хенрик своим похожим на расплавленное масло голосом, — вот мы и снова здесь.
Они пошли вниз по травянистому склону. Сэмюэль нежно пожал руку сестры, и она ответила тем же. Они оба одновременно подумали об одном и том же.
Вот он. Вот наш дом.
И, подумав это, они поняли, что счастливы. Счастливы, что у них есть прошлое, есть воспоминания, которые они могут разделить друг с другом. Счастливы, что у них есть будущее, вся жизнь впереди и те волшебные времена, которые, они знали, когда-нибудь обязательно настанут.
КОНЕЦ
(Хотя на самом деле это только начало.)
Это довольно длинный список благодарностей.
Во-первых, я должен сказать большое спасибо вам за то, что вы читаете «Тенистый лес». Мне кажется, что вы блестяще справились с этой задачей и откладывали книгу ровно в те моменты, когда это было необходимо. Если бы все мои читатели были такими, как вы!
Во-вторых, я должен поблагодарить двух совершенно исключительных людей, сыгравших важную роль в том, чтобы это книга попала в ваши руки. Это мой агент Карадок Кинг и мой редактор Чарли Шеппард, чьи агентские и редакторские способности были настолько волшебными, что я без преувеличений могу причислить этих людей к супергероям.
Кроме того, я хочу поблагодарить следующих людей:
Всех в издательстве Random House Children’s Books, особенно Энни Итон, Люси Уолкер и всех тех людей, с которыми я не знаком, но которые, несомненно, проделали отличную работу.
Великолепную команду агентства А. Р. Watt, которая состоит из таких замечательных людей, как Элинор Купер, Юдит Эванс, Кристин Гловер, Терезу Нихоллс и Линду Шогнесси.
Всех Хейгов и Сэмплов.
И наконец, последней в списке моих благодарностей, но не последней по важности, стоит семейство Торхауг из Норвегии, которое подарило мне незабываемый опыт, вдохновивший меня на написание этой книги.