– Но обвинение теперь забирает назад своего свидетеля, – сказал судья Бэйтон.
– Обвинение не может этого сделать – после того, как я принял показания свидетеля. Офицер Лайонс предполагал показать на прямом допросе, что произошли некоторые события. Я имею право воспользоваться перекрестным допросом, если этого захочу. Показания были оговорены, приняты, а теперь я хочу воспользоваться правом перекрестного допроса.
Судья Бэйтон нахмурился:
– Разве это так важно, мистер Мейсон?
– Не знаю, – искренне признался Мейсон, – но намерен узнать…
– Ну хорошо, – улыбнулся Бэйтон. – Я думаю, мистер обвинитель, что защитник прав. Оговорка была предложена и принята. Защита имеет право на перекрестный допрос любого свидетеля, которого она пожелает. Вам придется вызвать мистера Лайонса в суд.
– Думаю, что на это потребуется какое-то время, – сказал Карсон.
– Но когда вы предложили оговорить показания свидетеля Лайонса, то обязаны были помнить о том, что защита может подвергнуть его перекрестному допросу, – сказал судья Бэйтон с некоторым оттенком нетерпения.
– Но я думал, что защита не будет допрашивать этого свидетеля.
– Значит, вы думали неправильно, – резко возразил судья Бэйтон. – Суд поручает вам доставить сюда офицера Лайонса для перекрестного допроса как можно быстрее. А сейчас кто ваш следующий свидетель?
– Лейтенант Трэгг из отдела по расследованию убийств, – сказал Карсон.
– Отлично. Вызовите лейтенанта Трэгга на свидетельское место и пошлите за офицером Лайонсом, так как он нужен для перекрестного допроса.
– Если суд меня простит, – сказал Карсон с видимой неловкостью, – я сейчас узнаю, что можно сделать, чтобы доставить сюда Лайонса.
Карсон бросил взгляд на Перри Мейсона, на цыпочках подошел к работнику суда, что-то тихо прошептал ему, затем выпрямился и произнес:
– Лейтенант Трэгг, прошу на свидетельское место.
Лейтенант Трэгг, широкоплечий, с сединой в волосах, тяжело прошел на свидетельское место, принял присягу, назвал свое имя, адрес, занятие и выжидающе посмотрел на Карсона.
– Вы были вызваны в имение Чатсворс Инженерной компании Ламонта вечером шестого числа?
– Да.
– Тело Лоринга Ламонта, обнаруженное ранее, находилось все еще там?
– Нет. Тело было увезено до моего прибытия.
– Теперь, лейтенант, чтобы не тратить время на описание деталей, о которых уже говорилось в показаниях других свидетелей, я, с разрешения защиты, сразу перейду к вопросу, который хотел бы вынести на рассмотрение суда. Вы присутствовали в морге в тот момент, когда происходил обыск карманов одежды Лоринга Ламонта?
– Присутствовал.
– Было ли обнаружено в карманах что-либо необычное?
– Да.
– Что именно?
– Прерыватель распределителя зажигания автомобиля.
– В данный момент эта деталь находится у вас?
– Да.
– Предъявите ее, пожалуйста.
Лейтенант Трэгг полез в карман, вынул заклеенный конверт и перочинный нож, разрезал одну сторону конверта, достал оттуда маленький предмет и вручил его помощнику окружного прокурора, который в свою очередь передал его для осмотра Мейсону, а затем вернул свидетелю.
– Какова функция этой детали в системе зажигания автомобиля?
– Она в определенном порядке направляет электрический импульс в каждый из цилиндров.
– А если эта деталь будет удалена из машины, что тогда произойдет?
– Машина не заведется. Вся система зажигания будет бездействовать.
– И, следовательно, пользоваться машиной невозможно?
– Правильно, мотор не заведется.
– И это было найдено в кармане покойного?
– Да.
– Вы знакомы с автомобилем обвиняемой в этом деле?
– Знаком, сэр.
– Я вам вручаю деталь. Можете ли вы определить, подходит ли она к машине обвиняемой?
– Подходит.
Карсон обратился к Перри Мейсону и сказал:
– Если строго придерживаться правил, то защита имеет право выдвинуть возражения против тех вопросов, которые я собираюсь задать лейтенанту Трэггу, поскольку ответы на них будут основаны на словах другого лица. И в таком случае я буду вынужден вызвать в качестве свидетеля автомеханика. Но это означает лишнее промедление. Поэтому в целях экономии времени, а также стремясь представить суду полную картину происшедшего, я все-таки рискую задать свои вопросы и надеюсь, что они не вызовут споров.
Карсон снова повернулся к лейтенанту Трэггу:
– Вы не узнавали, была ли в рабочем состоянии машина обвиняемой ночью пятого числа?
– Узнавал.
– И что вы обнаружили?
– Машина простояла на стоянке всю ночь с пятого на шестое. Утром шестого на стоянку приехал механик, осмотрел машину и исправил неполадки.
– Вы знаете, какие неисправности обнаружил в машине механик?
– Знаю.
– Какие?
– Отсутствовала деталь трамблера.
– Эта деталь?
– Эта или идентичная ей.
– Я хочу попросить, – сказал Карсон, – чтобы данная деталь была внесена в ряд вещественных доказательств под соответствующим номером.
– Вероятно, это будет вещественное доказательство «Б-7», – сказал судья Бэйтон.
– Отлично. Пусть для опознания она будет отмечено как «Б-7».
– Итак, лейтенант Трэгг, – продолжал Карсон, в очередной раз обращаясь к свидетелю, – вы допрашивали обвиняемую касательно ее местонахождения вечером пятого числа этого месяца?
– Да.
– Когда происходил этот допрос?
– Седьмого числа, когда обвиняемая была задержана полицией.
– Кто присутствовал на допросе?
– Я и Ральф Грэйв, сотрудник полицейского управления.
– Были какие-нибудь угрозы или обещания в адрес обвиняемой, заставившие ее дать показания?
– Никаких.
– Были ей указаны ее права и то, что она может отказаться от дачи показаний?
– Ей было указано, что любое показание, которое она даст, может быть использовано против нее. Я спросил, не будет ли она добра объяснить, где она была ночью пятого и была ли она с Лорингом Ламонтом.