– Что? Да как ты смеешь задавать мне подобные вопросы?! Не забывай, что я мужчина и вправе…
– Кто наделил тебя этим правом? – перебила она его бесцеремонно. – Кстати, я тебя предупреждала, что не смогу стать твоей женой! У тебя нет причин злиться на меня, Шарлемань. Особенно после того, как мы стали любовниками.
– Ты сама затащила меня сюда! – возразил он.
– Я просто хотела внести ясность в наши отношения. Теперь можешь просить Мельбурна объявить о расторжении нашей помолвки.
– Значит, это был урок мне? Наглядное доказательство того, что мы абсолютно не подходим друг другу? Одевайся. – Он поднял с пола ее рубаху и швырнул ей.
Слезы навернулись у Саралы на глаза, но она их сдержала.
– Да, у меня был другой мужчина до тебя, поэтому я не могу выйти замуж за Гриффина. Найду себе какого-нибудь бедного барона или племянника виконта, которого устроят мои неординарные деловые качества, и стану его женой.
– Ах, ради Бога, только не смеши меня! Избавь меня от этого фарса! – воскликнул Шарлемань, одеваясь. – Ты плохая актриса.
– Не надо меня оскорблять! Лучше подумай, как с честью выйти из этой ситуации.
– Хорошо, помолчи немного, я буду думать! – Шей сел на ковер и погрузился в раздумье, но желанной тишины Сарала ему не обеспечила. Она вскочила с кровати и воскликнула:
– Пусть я и не леди, но и ты тоже не джентльмен! Помоги мне одеться и уходи!
– Нет! – отрезал Шей.
– Ты не хочешь помочь мне одеться? – с тревогой спросила Сарала.
– Нет, я не собираюсь уходить. Крупная слеза скатилась по ее щеке.
– Как это понимать? – с дрожью в голосе спросила она.
– Я хочу знать, кто этот мужчина, – сказал он.
– Сначала назови мне имена своих любовниц. Шей' А потом задавай подобные нескромные вопросы!
– Не дождешься! – рявкнул он. – Даже не подумаю.
– Тогда и я ничего тебе не скажу!
– Лучше не выводи меня из себя, Сарала! – Он проткнул воздух указательным пальцем, словно шпагой. – И помолчи хотя бы минуту, чтобы я смог сосредоточиться.
– Это я-то вывожу тебя из себя? Чем же, любопытно? – Сарала подперла кулаками бока и широко расставила ноги. – Ты не впервые имеешь дело с женщиной, Шарлемань. Чем, интересно, я повергла тебя в задумчивость? И разве вообще тебя можно вывести из душевного равновесия? Так что же тебя тогда раздражает?
– Хотя бы то, что ты стоишь передо мной голая! Или ты считаешь, что я могу при этом сохранять хладнокровие? – пробурчал Шарлемань и стал одеваться. Но это плохо у него получалось, и он все сильнее злился.
– Ты считаешь, что мне было легко устоять перед твоими комплиментами и нежными словами? – воскликнула Сарала. – Тогда ты законченный болван!
– Как ты меня назвала? – Шарлемань перестал пытаться правильно застегнуть пуговицы на фраке и вытаращил на нее налившиеся кровью глаза.
Сарала в страхе вскинула руки и в отчаянии вскричала:
– Да, черт бы тебя побрал, Шарлемань, у меня был любовник! Один! Но это было давно, когда я была еще глупой девчонкой. Теперь мы уже давно не поддерживаем с ним интимных отношений. Сейчас я здесь и с тобой и пытаюсь объяснить, как страстно хотела стать хотя бы твоей любовницей, если не женой. И так как ты не понял, что я сделала тебе подарок, ты просто дурак.
Шарлемань подскочил к ней и, грубо схватив ее за руки, закричал:
– Назови мне его имя! Немедленно!
– Нет! Это не имеет значения! Мне казалось, что у нас любовь, он был очень настойчив. Но я в нем разочаровалась. И вот сегодня мне захотелось отдаться тебе. Но, похоже, что я вновь ошиблась…
Он закрыл ей рот поцелуем, и дрожь пробежала у нее по спине. Она вновь почувствовала жар вожделения. Тем не менее, тревога за исход этого приключения не ослабла, Шарлемань Гриффин явно не мог совладать со своими эмоциями. Поэтому она оттолкнула его, упершись ладонями ему в грудь, и отвернулась.
– Ты потрясающая женщина, – сказал он. – А я, похоже, действительно болван. Но не законченный. Это ты вывела меня из равновесия. Ты заставила меня пересмотреть свои прежние принципы ведения дел, а также взгляды на женщин. Я много думал об этом.
– И каковы же твои выводы?
– Главный из них – нам не следует расторгать помолвку.
– Но я же не девственница! – воскликнула Сарала.
– Как ты справедливо отметила, я тоже далек от невинности, – вскинув голову, заявил Шей.
Это нельзя было назвать клятвой в вечной любви, но все-таки шаг к их взаимопониманию был им сделан, что вселяло в Саралу надежду на продолжение их взаимоотношений. Теперь, познав Шея как любовника, она могла сравнить его со своим первым мужчиной. И многое говорило в его пользу. Но признаваться в этом ему сегодня не входило в ее планы.
– А как же нам быть с твоими родственниками? – спросила она, выдержав паузу.
– Это наше личное дело, – ответил он и, взяв ее за руку, привлек к себе. – Дай мне дня два на размышление. А потом мы возобновим этот разговор.
– Хорошо, я согласна!
Глядя ему в глаза, Сарала вновь почувствовала желание ему отдаться. Ей в голову внезапно закралось сомнение, что он так же страстно хотел бы жениться на ней, если бы она была неопытной в любви девушкой.
Шарлемань прокашлялся и произнес:
– Если ты не хочешь оставаться голой, тогда позволь мне помочь тебе одеться.
Облегченно вздохнув, она села на кровать.
– Здесь немного прохладно, пожалуй, я лучше оденусь. Он фыркнул и широко улыбнулся:
– В отличие от тебя мне почему-то жарко. Особенно когда я вижу тебя обнаженной. Итак, с чего начнем?
Он помог ей привести в порядок ее прическу, надел на нее рубаху и кое-как обмотал ее сари. Затем она помогла ему завязать галстук и оправила на нем фрак. Вуаль, которую она опустила на лицо, скрыла следы ее волнения. Он окинул ее придирчивым взглядом и спросил, прежде чем задуть свечи:
– Ты выйдешь за меня, если я сделаю тебе предложение?
– Пока еще не знаю, – тихо ответила она, благодарная ему уже только за то, что он не завел разговор о том, как им лучше расторгнуть их помолвку, избежав скандала. – Мне нужно подумать.
– Нам обоим надо подумать. Очень хорошо! – сказал Шей.
– Я долго размышлял… – произнес Себастьян и, склонившись над бильярдным столом, послал шар точно в лузу.
– Ты постоянно в раздумье, – отозвался Шарлемань. – Мне кажется, что поэтому-то Закери и боится тебя, как черт ладана.
Сам он был занят мыслями о том, куда лучше поместить на хранение рулоны китайского шелка на время переговоров с посланцами китайского императора.