Маркиз рванул с места, и через двадцать минут, когда «Собачья будка» и ее хозяева остались далеко позади, Лола сдавленным голосом проговорила:
— Останови машину!
— Тебе плохо? — недовольно заговорил Маркиз. — Уж потерпи как-нибудь... — Но все же приткнул машину к обочине.
— Совершенно не знаю, что в таких случаях говорить, — тихо пожаловалась Лола, — ты ведь спас мне жизнь.
— Ничего не говори! — улыбнулся Маркиз в темноте. — Я и так все знаю.
Мягкие губы ткнулись ему в уголок рта, было очень приятно. И вот, когда Маркиз повернулся к девушке, стремясь продолжить поцелуй, она отстранилась неуловимым движением.
— О мой герой! — томно прошептала Ольга и закатила глаза, она снова играла.
— На этом лирическую часть считаю законченной! — буркнул Маркиз и так резко тронул машину с места, что Ольга ткнулась головой в переднюю панель. Она поднесла руку к ушибленной брови, но, взглянув на сердитое лицо Маркиза, ничего не стала говорить.
— Здесь Гагенау! — раздался в трубке каркающий голос барона.
— Здравствуйте, господин барон! — произнес Макс нарочито медленно.
Ему мучительно не хотелось переходить к делу, сообщать нанимателю о своем непростительном промахе.
— А, это вы, дорогой мой! — Любезное обращение не обмануло Макса — голос барона звучал сухо и неприязненно. — Я давно уже жду вашего звонка. Что там у вас стряслось? Вы не уследили за коллекцией?
«Вот черт, — подумал Макс с отвращением, — уже знает! Какая-то сволочь успела стукнуть раньше, чем я позвонил. Теперь это мне тоже будет поставлено в вину».
Вслух же он сказал:
— Да, господин барон. Часть коллекции похищена. Это моя вина, я недостаточно тщательно проверил бронированную машину, предоставленную для перевозки...
— Меня не интересуют детали! — ледяным тоном прервал его барон. — Но отчего вы не сразу поставили меня в известность?
— Я проводил первичный осмотр, хотел по горячим следам выйти на похитителей.
Разговаривал со свидетелями и здешней милицией.
— И каковы результаты? — В голосе барона звучала насмешка. — Вам удалось кого-нибудь поймать?
— Нет еще. — Макс старался сохранять спокойствие. — Ясно, что действовали профессионалы, была подготовлена крупная операция...
— Мне казалось, что вы тоже профессионал! И это ваша страна, вы знаете ее достаточно хорошо, так что вам и карты в руки! Ищите, и да поможет вам Бог! Кстати, к вам уже вылетел следователь страховой компании. Ведь, как я вам говорил, коллекция застрахована на очень солидную сумму, а эти господа зря денег на ветер не бросают.
Так что будьте готовы к тому, что придется ответить на тысячи вопросов. А то, что это ваша вина, — вот в этом, дорогой мой, вы абсолютно правы.
На этой мажорной ноте барон закончил разговор, и в трубке запищал сигнал отбоя.
— Черт! — выкрикнул Макс, ударив ребром ладони по стене, чтобы хоть немного выпустить пар. — Черт, черт! Теперь меня сделают крайним, повесят на меня всех собак! И какой гад, интересно, поспешил рапортовать барону о похищении? Герр профессор Шульц, главный научный консультант, или мои доблестные помощнички?
Макс так и не пришел к какому-нибудь выводу, когда его мобильный телефон зазвонил.
— Здесь Белофф, — ответил он по немецкой традиции, которую успел усвоить за пятнадцать лет.
— Здесь Лангман, — ответил ему бесцветный, как ноябрьские сумерки, голос. — Я направлен страховой компанией АСЕ для проведения предварительного следствия по делу о хищении части коллекции барона Гагенау. Надеюсь на ваше всемерное сотрудничество.
— Яволь! — воскликнул Макс, с трудом подавив в себе желание вытянуться в струнку.
Справившись с этим неуместным приступом, он заговорил нормальным человеческим голосом:
— Где вы разместились, герр Лангман?
— В отеле «Невский Палас», как и вы.
— Тогда, может быть, мы встретимся внизу, в кафе «Вена»?
— Нет, — бесцветным ледяным голосом ответил Лангман, — я предпочел бы подняться в ваш номер.
— Хорошо, — ответил Макс после мгновенной заминки, — заходите, я жду вас..
«В конце концов, — подумал он, — скрывать мне нечего. Пусть приходит и вынюхивает».
Однако какой-то неприятный холодок все же пробежал по его коже.
Через три минуты в дверь его номера сухо и отчетливо постучали.
— Войдите! — Макс повернулся к дверям.
На пороге появился человек, аккуратный и сухой, как будто его только что вынули из гербария. Ровно, волосок к волоску, уложенные пепельные волосы, серовато-бледное лицо с узкими губами и серыми маленькими близко посаженными глазками, серый, идеально отглаженный костюм.
«Только что с самолета, — подумал Макс, — а нигде ни складочки. Как ему это удалось?»
— Герр Белофф? — осведомился серый человек.
— Герр Лангман? — ответил Макс ему в тон. — Прошу вас, проходите. Может быть, заказать кофе или чай?
— Нет, благодарю вас.
Лангман сел в низкое кресло, положил на журнальный столик кейс, расстегнул его замки, но медлил открывать крышку.
— Герр Белофф, — начал он, подняв на Макса холодные дула своих глаз, — ведь вы — уроженец этого города? , — Да, — ответил Макс, сразу почувствовав себя неуютно под этим взглядом, — я уехал отсюда в восемьдесят шестом году и попросил политического убежища...
— Вы не уехали, — поправил его Лангман, — вы ушли пешком. Через Финляндию.
Казалось бы, он не сказал ничего особенного — Макс ни от кого не скрывал того, каким способом покинул пределы СССР, это было зафиксировано во всех его анкетах и интервью, однако в устах Лангмана прозвучало как обвинение.
— Да, я ушел на лыжах, — подтвердил Макс. — Что еще вы хотели бы узнать?
— У вас сохранились знакомства и связи" в Петербурге?
— Честно говоря, нет, — ответил Макс, поежившись под пристальным взглядом Лангмана.
Он чувствовал себя неуютно и неуверенно, ему мешали большие руки в редких рыжеватых волосках, и он то клал их перед собой на стол, то прятал в карманы, понимая, что со стороны его поведение кажется суетливым и подозрительным.
— Хорошо, — кивнул Лангман, — скажите мне, кому вы звонили в течение последних двух недель? Я имею в виду — кому в Петербурге и вообще в России?
— Я звонил ответственному работнику Эрмитажа господину Крылатову — это заместитель директора по безопасности...