— Спархок, — сказал он взрослым голосом. — Я вор, а вор не будет спать больше двух часов зараз не выйдя и не оглядевшись вокруг.
— Не знал.
— А надо было бы. У вора трудная жизнь, но и веселого в ней много.
Спархок обнял мальчика за шею.
— Я все-таки попытаюсь сделать из тебя просто человека, — сказал он.
— К чему беспокойство, Спархок? Я бы может быть мог стать обычным мальчиком, если бы дела шли не так как сейчас, но они идут так, и это, в самом деле, веселее. Спи, Спархок, а мы с Тиниэном покараулим. Да, к стати, завтра, похоже, будет дождь.
Однако дождя утром не было, хотя тяжелые тучи сплошь обложили небо. Часа через два после полудня Спархок натянул поводья и остановил Фарэна.
— Что случилось? — спросил Кьюрик.
— Там внизу, в долине, видишь? Деревня.
— Интересно, что это им пришло в голову селиться здесь?
— Ну вот мы и спросим у них об этом. В любом случае поговорим с ними, они ведь живут к Гэзеку ближе, чем те горожане. Не стоит лезть туда вслепую, если есть возможность разузнать что-нибудь. Келтэн! — позвал Спархок.
— Ну что?
— Мы с Кьюриком заедем в деревню, а вы продолжайте ехать, мы вас нагоним.
— Хорошо, — угрюмо ответил Келтэн.
— Что с тобой?
— Этот лес давит на меня.
— Но это же только деревья, Келтэн.
— Я знаю. Но зачем же так много?
— Будь на чеку. Тут где-то поблизости Ищейка.
Глаза Келтэна блеснули, он вытащил меч и провел пальцем по лезвию.
— Что ты задумал? — обеспокоенно спросил Спархок.
— Может быть это наш шанс разделаться с ним раз и навсегда. Это же насекомое, его можно перерубить одним ударом. Я думаю — немножко отстану и устрою ему засаду.
Спархок быстро обдумал это.
— Прекрасный план, но кто-то должен вести остальных в безопасности?
— Тиниэн может.
— Может быть. Но как ты считаешь, можно ли поручить благополучие Сефрении человеку, которого мы знаем всего шесть месяцев, да еще и не до конца выздоровевшего.
Келтэн, наконец, догадавшись к чему клонит Спархок, наградил его несколькими непристойными эпитетами.
— Это долг, мой друг, — спокойно ответил Спархок. — Именно он призывает нас иногда отказывать себе в развлечениях. Так что делай, что тебе сказано, а с Ищейкой мы разберемся позже.
Келтэн продолжал ругаться, повернул свою лошадь и поехал догонять остальных.
— Вы чуть не подрались, — прокомментировал Кьюрик.
— Я заметил это.
— Келтэн хорош в сражении, но у него слишком горячая голова.
Они вдвоем поехали вниз по холму к деревне. Дома там были сложены из огромных бревен и крыты дерном. Деревенские жители пытались расчистить небольшие поля вокруг деревни, и у них получилось пространство на две сотни шагов, усыпанное тут и там пнями.
— Землю они расчистили, но хлеба не сеют, — сказал Кьюрик. — Одни огороды. Непонятно, о чем они думают.
На этот вопрос они получили ответ, как только приехали на место. Множество людей распиливали на доски толстые бревна, лежавшие на грубых козлах. Кучи распиленного леса объясняли, чем занимаются жители деревни.
Один из пильщиков поднял голову и вытер лоб грязной тряпицей.
— Здесь нет постоялого двора, — недружелюбно сказал он.
— А нам и не надо, приятель. Мы только хотели кое-что спросить, — сказал Спархок. — Далеко ли отсюда до замка графа Гэзека?
Лицо жителя деревни заметно побледнело.
— Не так далеко, как хотелось бы, — нервно ответил он, нервно поглядывая на большого рыцаря в черных доспехах.
— Откуда такое беспокойство, друг? — спросил его Кьюрик.
— Не один нормальный человек и близко не подойдет к Гэзеку. Многие даже и говорить не хотят о нем.
— Мы слышали несколько странных историй в Вэнне, — сказал Спархок. — Но что там на самом деле происходит, в доме графа?
— Точно не скажу, мой Лорд, сам я там не был, врать не стану. Но кое что слышал от других.
— И что же?
— Люди исчезают там, никто их больше не видит и никто не знает, что с ними произошло. Крепостные графа все разбежались, хотя никто никогда не говорил о нем, что он суровый человек. Какая-то нечисть поселилась в замке и вся округа живет в страхе.
— Ты думаешь в этом виноват граф?
— Вряд ли. Графа не было почти целый год.
— Да, мы слышали о нем это. А скажи мне, приятель, ты не видел здесь в последнее время стириков?
— Стирики? Нет, они не приходят в этот лес. Мы здесь не любим их и не скрываем этого.
— Да, понятно… Так далеко ли до графского замка?
— Лиг пятнадцать будет.
— А парень в Вэнне сказал нам, что оттуда до Гэзека сорок лиг.
Пильщик презрительно фыркнул.
— Городские сами не знают, что такое лига. От Вэнна до Гэзека не больше тридцати.
— Мы тут в лесу прошлой ночью видели кого-то, — равнодушно проговорил Кьюрик. — Такой, в черном плаще с капюшоном, может это кто-то из ваших, деревенских?
Пильщик окончательно побелел.
— Никто в нашей округе не носит такой одежды, — кратко ответил он.
— Точно?
— Я же сказал, никто у нас не одевается так.
— Тогда может это был какой-нибудь путешественник?
— Должно быть так, — тон пильщика снова стал недружественен и глаза приобрели диковатое выражение.
— Спасибо тебе, приятель, — сказал Спархок, поворачивая Фарэна, чтобы уезжать.
— Он знает больше, чем говорит, — заметил Кьюрик.
— Да. Ищейка конечно не завладел им, но он очень-очень испуган. Давай-ка поедем побыстрее, чтобы к вечеру нагнать наших.
Они нагнали своих друзей, как раз когда закат окрасил небо на западе в багровые тона. Они разбили лагерь на берегу тихого прозрачного горного озера.