Он нелюбезно кивнул и повернулся, чтобы уйти.
— Прошу прощения. — Зоя вдруг обрела уверенность — в конце концов, она собирается замуж за Андреаса Драгоса. — В чем же все-таки причина вашей неприязни?
Он резко повернулся к ней, сердито сведя кустистые брови.
— В тебе, детка, все дело в тебе. Ты не должна была приезжать сюда, и тебе лучше поскорее уехать, пока не случилось новой беды.
Если бы он ее ударил, и тогда она вряд ли была бы потрясена сильнее.
— Я… я не понимаю…
— Ты думаешь, я забыл? Я, Ставрос? — Он постучал себя в грудь. — Думаешь, я не увидел ее в тебе, дочке малышки Джины?!
— Если вы говорите о моей матери, — осторожно произнесла Зоя, — то я знаю, что она была здесь когда-то давно.
— Да, — резко бросил он, — она и та, другая, ее сестра.
— Вы хотите сказать, что тетя Меган тоже приезжала сюда, на Танию? — Зоя потрясенно покачала головой. — Я не знала.
— Ты многого не знаешь. — Он помолчал. — Уезжай, детка, уезжай, не то быть новому горю. — Старик наклонился к ней и угрожающе прошептал: — Андреас Драгос не для тебя.
Девушка вспыхнула.
— Мне кажется, это не ваше дело. Вы не можете так говорить.
— Уже сказал. — На долю секунды Зое показалось, что она увидела проблеск сочувствия в его гневных глазах. — А теперь вопрос закрыт. — Он повернулся и тяжело зашагал прочь.
Зоя была так потрясена, что могла только тупо смотреть ему вслед. Горло пересохло и горело, но, когда она попыталась взять стакан, рука задрожала так сильно, что жидкость расплескалась по столу.
Девушка откинулась на спинку стула и постаралась взять себя в руки. Она не настолько ослеплена своим неожиданным счастьем, чтобы не понимать, что ее отношения с Андреасом не встретят всеобщей радости и наверняка найдутся такие, кто посчитает ее неподходящей кандидатурой и не постесняется заявить об этом.
Вполне может быть серьезное сопротивление со стороны его семьи, и в первую очередь отца.
Но она не ожидала такой открытой вражды от того, кто не являлся членом клана Драгосов. Зоя даже не поняла, было ли это предостережение или угроза.
Первой ее мыслью был Андреас. Она должна увидеть его, рассказать, что случилось, чтобы он успокоил ее, заверил, что ей нечего бояться.
Но девушка вдруг потрясенно осознала, что толком не знает, как найти его. Наверное, он живет в резиденции Драгосов, но она понятия не имела, где это.
На нее нахлынула та же тревога, что и раньше, когда отъехал джип, то же тоскливое убеждение, что Андреас ушел из ее жизни и не вернется.
Зоя попыталась отогнать мрачные мысли. Она, конечно же, увидится с ним завтра на вилле «Даная» и обо всем ему расскажет, изольет душу, поведает о сомнениях и страхах, давящих на нее.
Андреас просил ее довериться ему, и она так и сделает — доверит ему борьбу за нее и их будущее. Потому что иначе жизнь потеряет для нее смысл.
Зоя поднялась в свою комнату, приняла душ и переоделась в легкое голубое платье. Прополоскав купальник, она вышла повесить его на балкон, как вдруг раздался оглушительный грохот мотора. Она увидела вертолет, который, сделав круг над портом, направился в сторону моря. Зоя зажала уши руками: шум мотора казался каким-то чересчур громким, почти чужеродным для такого маленького острова. Когда треск винтов стих, девушка спустилась во двор.
Большинство гостей уже обедали. Зоя огляделась, вопреки разуму ожидая увидеть Андреаса. Но его здесь не было, как не было — хорошая новость — и дядюшки Ставроса.
К столику подошла Шерри, коротко кивнула ей, поставила корзиночку с хлебом и отвела взгляд.
— Сегодня хорошее рагу из телятины, рекомендую.
— Значит, я возьму его и, пожалуйста, мое обычное красное вино, — попросила Зоя спокойным голосом, хотя пульс участился.
Когда молодая женщина принесла вино, Зоя дотронулась до ее руки:
— Шерри, что происходит?
— Это ты скажи мне. Это же ты встречаешься с наследником миллионов Драгоса, что, полагаю, тебе уже известно. — Шерри повернулась спиной к остальным, голос звучал приглушенно и встревоженно. — Бога ради, Зоя, ты хоть представляешь, во что лезешь?
— Я влюбилась, — тихо и просто сказала Зоя.
Тогда тебе лучше поскорее разлюбить, — коротко бросила Шерри и умоляюще добавила: — Позволь, я позвоню представителю твоей компании на Кефалонии и попрошу быстренько забрать тебя отсюда, пока твое сердце не разбилось.
— Ты так уверена, что это случится? — Зоя закусила губу. — Предположим, Андреас тоже меня любит. Что тогда?
— Ему не позволят. — В голосе Шерри звучала пугающая убежденность. — Я не знаю, что происходит, но это по крайней мере я поняла. Черт возьми, Зоя, ты не представляешь, какую власть имеют люди, подобные Стиву Драгосу. И поверь мне, лучше тебе и не знать. Брось все это и уезжай, пока не поздно. — Шерри побледнела. — Даже мне досталось. Приходил дядя Ставроса, ругал его, что он поселил тебя в гостинице вместо того, чтобы просто вышвырнуть, заявил, что от всех англичанок одни неприятности и что муж дурак, что женился на англичанке. А раньше дядюшка всегда был так добр ко мне, — несчастным голосом добавила она.
— Ох, Шерри, мне так жаль. Он и меня недавно пытался запугать. — Зоя распрямила плечи. — Но я выясню, что происходит, обещаю, и попрошу Андреаса со всем этим разобраться.
— Если он сможет, — горько улыбнулась Шерри и отошла.
В этот вечер Зоя ела без аппетита. Чутье подсказывало не дожидаться завтрашнего дня, а найти Андреаса сегодня. Похоже, проблемы надвигались, как грозовые тучи. С другой стороны, нельзя поддаваться панике. Хорошо бы еще поговорить с Шерри, но та явно избегала ее.
Зоя решила, что лучше всего уйти к себе и пораньше лечь спать. Она так и сделала. Забравшись в постель, она попыталась читать, но не могла ни на чем сосредоточиться. В комнате было душно, но где-то глубоко в душе она ощущала холод.
Столь резкие перемены в жизни совершенно сбили ее с толку. Лишь пару часов назад она была безумно счастлива, сейчас же на нее навалился какой-то кошмар.
Ясно, что здесь никто не допускает и мысли, будто их с Андреасом отношения могут иметь счастливое продолжение.
И она должна понять почему. Может, это из-за социального неравенства? Или дело в разных национальностях и традициях?
И все равно непонятно, откуда такая враждебность.
Зоя выключила лампу и легла, обхватив себя руками и уставившись в темноту.
— Дорогой, — тихо прошептала она, — любимый мой, где бы ты ни был, думай обо мне сейчас. Ты так нужен мне, и я так… боюсь.
День снова обещал быть жарким. Войдя в оливковую рощу, Зоя обрадовалась благодатной тени. На мгновение она пожалела, что не взяла купальника и полотенца, но она здесь, чтобы поговорить с ним, а не купаться и загорать, поэтому и оделась в джинсовую юбку и белую блузку с короткими рукавами. У нее еще будет время для отдыха на солнце, когда все наконец прояснится.