Огонь и вода | Страница: 11

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Но когда они зашли в холл, Данте вновь сделал непростительное: поцеловал ее руку.

Тейлор даже не успела отпрянуть.

Что он пытается этим доказать?

Наконец вечер подошел к концу, и гости разъехались но домам.

— Иди в кровать, — сказал Данте маме. — Мы с Тейлор все уберем.

— Вы уверены? Я могу…

— Уверены, — кивнул Данте и поцеловал ее в лоб. — Спокойной ночи.

С посудой они расправились быстро. Остался только чайный сервис, который нельзя было положить в моечную машину.

Несколько минут они работали в полной тишине.

— Нечего сказать? — спросил Данте.

— Я жду, пока мы все помоем. Иначе боюсь поддаться искушению и разбить о твою голову пару тарелок.

— Ты расстроена.

— Неужели? — В ее голосе звучали гневные нотки. — Мне кажется совсем не смешным, что они приняли нас за…

— За пару? А мы таковой не являемся?

Он еще издевается! Тейлор окинула его злобным взглядом.

— Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю.

— И тебя это беспокоит?

— С какой стати ты поцеловал мою руку?

Данте взял ее за плечи и приблизил к себе.

Тейлор и моргнуть не успела, как он страстно поцеловал ее.

Одна рука держала ее за талию, а вторая скользнула ниже…

Тейлор потеряла чувство пространства и времени. Впервые ею полностью завладел мужчина, его магнетизм и страсть.

Никогда она не испытывала ничего подобного.

Возможно, это даже слишком…

Данте, наверное, почувствовал это и ослабил свою хватку. Поцелуй сделался нежным, но не перестал быть возбуждающим. Затем Данте отпустил Тейлор и посмотрел в ее ошарашенные глаза. Пробормотав что-то себе под нос; он обнял ее так, что ее голова оказалась у него на груди.

И тут Тейлор услышала голос Грациеллы:

— Простите… Я пришла проверить, выключила ли я духовку. Ухожу, ухожу…

Молодая женщина замерла. Данте поцеловал ее в макушку. И тогда Тейлор отпрянула от него.

— Как ты мог? — гневно прошептала она. Но Данте будто не заметил ее ярости, нежно взяв ее лицо в ладони. — Твоя мама подумает… — Тейлор не смела закончить фразу, и Данте улыбнулся.

— Это не имеет значения.

— Еще как имеет…

Данте остановил ее, прикоснувшись пальцем к ее губам.

— Ты ошибаешься.

Тейлор хотелось расплакаться.

— Пожалуйста…

Она не знала, о чем именно молила, но абсолютно точно хотела побыть одна. Почувствовав это, Данте отпустил Тейлор и проводил взглядом до дверей.

Через пару минут он закончил мыть посуду, убрал все со стола и отправился к себе в комнату.

Уснуть ему удалось не сразу. Ответ Тейлор на его поцелуй оказался еще более страстным, чем он рассчитывал.

Таким страстным, что оставил Данте возбужденным и жаждущим большего.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Консультация с Грациеллой по поводу наряда на благотворительный вечер закончилась тем, что Тейлор надела красное шелковое платье и ожерелье.

Одобрение Грациеллы было поддержано взглядом Данте и энтузиазмом Бена.

— Нам пора ехать, — сказал Данте, поцеловал мать, а затем взял на руки Бена. — Присматривай за бабушкой, хорошо?

— Мы будем смотреть мультики.

Тейлор подождала, когда Бен спустится с рук Данте, и поцеловала его.

— Я люблю тебя, милый.

— И я тебя.

С каждой минутой Тейлор нервничала все больше и больше. Не помогла даже поддержка Данте, когда он взял ее за руку и ободряюще сжал ее.

— У тебя нет причин для волнений.

— Почему ты решил, что я волнуюсь?

Лимузин замедлил ход и повернул к шикарному отелю.

— Тебе поможет, если я скажу, что не отойду от тебя ни на секунду весь вечер?

При условии, что Данте и являлся причиной всех беспокойств, его заверение ни на секунду не успокоило Тейлор.

Ей не пришлось отвечать, так как машина остановилась. Дверь им открыл галантный швейцар. Данте взял Тейлор за локоть и повел в холл.

Никогда в жизни Тейлор не видела в одном месте столько ювелирных украшений и таких дорогих дизайнерских нарядов. В воздухе витал аромат богатства и успеха.

Появление Данте не осталось незамеченным. Тейлор даже показалось, что по залу прошел шепот. Начались приветствия, знакомства и, конечно, соболезнования в связи с утратой.

— Такая трагедия! — сказала одна из гостей. — Они были так молоды! Грациелла с трудом, пережила их гибель. Слава Богу, ребенок не поехал с ними.

Тейлор оставалось лишь кивать и благодарить за сочувствие.

— Ох, Данте как всегда в центре внимания, — улыбнулась женщина, глядя на то, как Данте обступили со всех сторон.

Тейлор снова улыбнулась. Данте внимательно посмотрел на нее и снова взял за руку.

— Приношу свои извинения. Это моя коллега Анжелина, — представил он женщину — Спасибо за то, что посетили наш вечер.

— Спасибо за приглашение, — ответила та. — В свою очередь хочу поздравить вас со скорой свадьбой.

Свадьба? О чем говорит Анжелина? Видимо, удивленное выражение лица Тейлор вынудило Анжелину пояснить:

— Я о недавней статье в журнале. Вы не понимаете по-итальянски? Ну, конечно! — воскликнула она. — В статье написано про приезд Данте, про сегодняшний вечер, про усыновление вами Бена. И все эти события объединил слух о вашей свадьбе.

Тейлор ждала, когда Данте опровергнет эту информацию. Но вместо этого он поцеловал ее руку. Опять.

— Это разумное решение, не правда ли?

Он сошел с ума?

Данте прервал безмолвный крик Тейлор, прикоснувшись пальцем к ее губе.

— Но, конечно, церемония будет очень скромной. Только для семьи.

— Естественно.

Данте продолжал держать Тейлор за руку, не обращая внимания на то, что она вцепилась в его ладонь ногтями.

— Прости нас, Анжелина…

Они отошли. При этом в голове Тейлор крутился лишь один вопрос: кто пустил такой слух?..

— Грациелла… Это она? — Молодая женщина в упор посмотрела на Данте.

— Ее спросили, и она предположила то, что, по ее мнению, случится в скором времени.

— Ты сам тоже так думаешь?

— Я думаю, моя мама верит в то, что наш брак приведет к окончательному решению всех проблем.