Два «нет» и одно «да» | Страница: 16

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Конечно. Как у нее дела, Кейт?

— Джо переносит свою потерю гораздо лучше, чем я могла надеяться.

— Во многом благодаря такому опекуну, как ты.

— Ты очень добр, Джек.

Он внезапно улыбнулся.

— Я могу быть добрым, когда захочу.

— Я это знаю. Дон Тейлор тоже знала. — Кейт захотелось себя ударить, когда она увидела, как улыбка Джека исчезла с его лица.

Он поставил пустую банку и встал.

— Мне пора. Спасибо за выпивку.

Кейт вскочила и положила ладонь ему на руку.

— У тебя есть планы на этот вечер, Джек? Он посмотрел на нее.

— А что?

— Если нет, ты мог бы остаться на ужин. Если хочешь, — пробормотала Кейт, уже жалея о своем порыве.

Джек поднял глаза.

— Думал, ты никогда не предложишь. Давай закажем еду на дом.

— Было бы здорово. Я очень устала.

— Красила?

— Ходила с Анной за покупками. Скажу тебе по секрету, она беременна.

— Я должен их поздравить?

— Пока не надо.

— У тебя есть еще пиво?

Кейт пошла за напитками. Когда она вернулась, Джек говорил по телефону. Он закрыл телефон.

— Это был папа. Тревожился за меня. Поэтому я ему сказал, что ты пригласила меня на ужин.

Кейт протянула ему пиво.

— Это только ужин, Джек.

Окаймленные темными ресницами глаза засверкали.

— Но папа решит, что ты оттаиваешь по отношению ко мне. Не так ли?

— Да. — Кейт улыбнулась. — Я поняла, что я тебя расстроила, и хотела загладить свою вину.

— В таком случае, посмотрим, сможем ли мы провести остаток вечера, не обмениваясь колкостями.

— Вряд ли, — нетерпеливо сказала она. — Ты не мог измениться до такой степени.

— Во многом я действительно прежний.

— Я тоже. — Она улыбнулась. — Как и раньше, мне нравится китайская кухня.

Он закатил глаза.

— Разреши, я угадаю — та же свинина в кисло-сладком соусе, свиные ребрышки и фаршированные блинчики.

— Ты помнишь! — Она восторженно кивнула. — С хрустящими морскими водорослями и жареным рисом. У меня на кухне есть меню местного ресторанчика. Я хочу есть.

Они сели за кухонный стол и сделали заказ по телефону. Джек начал говорить о своем последнем реставрационном предприятии. Кейт слушала с интересом.

— Людям до сих пор нужны комфорт и стиль. Этот проект обеспечит и то, и другое. В моем новом здании будут разные по площади квартиры и детский сад на первом этаже.

— А как насчет детей постарше? — спросила Кейт, разламывая «печенье-гадание».

— Школа всего в десяти минутах. Когда работа будет почти закончена, я тебя туда отвезу. — Он наклонился и прочел предсказание ее судьбы. — Для тебя открываются новые горизонты, — торжественно произнес он нараспев.

— Довольно распространенный вид предсказания, — сухо сказала Кейт и протянула ему печенье.

Джек разломил его.

— Скоро исполнится желание твоего сердца! — прочитал он.

— Ты шутишь!

— Увы, да. У меня такое же предсказание, как у тебя.

— Если хочешь, прими душ, — предложила она Джеку после обеда.

Он вернулся через несколько минут.

— Мне захотелось осмотреть дом, но я устоял перед соблазном.

— Можешь прогуляться по комнатам, если хочешь.

— Я бы хотел, чтобы ты сама показала мне дом.

Кейт повела его наверх. Она чувствовала себя словно гордый родитель, демонстрирующий знакомым успехи своего ребенка.

— Здесь я работаю, — сказала она на пороге своего кабинета. — Джо — в соседней комнате. — Она показала ему только что покрашенную спальню, потом открыла дверь в ванную.

— Любая семья была бы без ума от этого дома, — заверил ее Джек.

— Я никогда раньше не занималась интерьером. Труднее всего подготовка. Красить — легко. — Она печально протянула руки. — Они никогда не станут прежними.

— Носи перчатки!

— Большую часть времени я так и делаю. Но их нельзя носить все время.

— Верно. — Джек взял ее за руки. — Можно мне их поцеловать?

Кейт замерла. Она взглянула Джеку в глаза и почувствовала, что у нее дрожат колени.

— Можно? — повторил он.

Кейт смотрела, как он по очереди подносит ее руки к губам. У нее учащенно забился пульс.

— Спасибо, — хрипло сказала она. — Гораздо лучше...

Она не договорила, потому что Джек обнял ее и страстно поцеловал в губы. Она прижалась к нему. Ее сердце колотилось, когда его руки оказались под ее свитером. Кейт почувствовала давно забытый восторг. Продолжая ее целовать, Джек поднял Кейт и понес в спальню. Но когда он положил ее на кровать, Кейт опомнилась и соскочила на пол.

Джек стоял, тяжело дыша.

— Почему нет?

Кейт выбежала из комнаты и бросилась вниз по лестнице. Ее колени дрожали. Она сама во всем виновата. Джек Логан — мужчина, который когда-то был ее любовником. Она не винила его за то, что он хотел заняться с ней любовью, но не могла этого допустить. Ей больше не хотелось испытать подобную боль.

Джек вошел на кухню следом за ней.

— Кейт, тебе достаточно было сказать «нет».

Она повернулась к нему. Ее глаза сверкали.

— Я знаю.

Джек провел рукой по волосам. Его глаза были сердитыми.

Она глубоко вздохнула.

— Я предупредила, что дружить со мной будет трудно, Джек.

— Так и есть.

Кейт неуверенно на него смотрела. Он надел куртку.

— Если ты хочешь, чтобы я не приезжала завтра, просто скажи.

Он недоверчиво уставился на нее.

— А как ты объяснишь это друзьям?

— Как угодно.

— Кейт, предлагаю забыть о последних нескольких минутах и вернуться к ужину. До тех пор я наслаждался этим вечером и ты тоже.

— Конечно.

— Тогда перестань нервничать и приезжай завтра в Милл-Хаус, как обещала. Тебе ведь хочется увидеть реакцию Люси Бересфорд на дом.

Кейт неохотно рассмеялась.

— Верно. Хорошо, Джек. Извини.

— За что?

— За то, что я не сразу сказала «нет». Этого больше не случится.

— В следующий раз ты скажешь «да»?

— «Да» не будет никогда, Джек.