Французский поцелуй | Страница: 33

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Ты любишь артишоки?

— Я их никогда не пробовала, — призналась Порция. Блюдо действительно оказалось отменным и легким.

Во время еды мадам Бриссак поведала Порции о том, что в давние времена священники благословляли моряков, уходящих на ловлю трески из Сен-Мало. Никто из них не знал, вернется ли он домой из опасного плавания.

— Однако первые владельцы этого дома зарабатывали на жизнь менее порядочным способом, — заметил Люк.

— Правда? — удивилась Порция. — А как?

— Они были корсарами. Проще говоря — пиратами. Нападали на иностранные корабли, проплывающие вблизи Сен-Мало.

Мадам Бриссак бросила на сына возмущенный взгляд и предложила Порции взять еще кусочек рыбы. На этот раз она отказалась. Тогда хозяйка дома позвонила в колокольчик, и Клотильда внесла блюдо с шоколадом, выпечкой и взбитыми сливками.

— Попробуйте каштановый пирог, Порция. Он очень популярен во Франции, — посоветовала Режина. — Вы не говорите по-французски?

Порция скромно улыбнулась.

— Я учила его в школе, но, конечно, он далек от вашего английского. Или английского Люка. Мадам Бриссак улыбнулась с сожалением.

— Когда дети были маленькими, я наняла им гувернантку из Англии. Очень образованная женщина. Она приехала сюда с нами из Парижа. Но язык им был необходим, только когда здесь был отель. Правда, Люку он нужен и сейчас, по работе.

Было очевидно, что она ни под каким видом не оставит сына наедине с Порцией. Поэтому через какое-то время Люк встал и, сказав, что проводит Порцию в ее комнату, пожелал матери спокойной ночи.

У дверей он обнял девушку и прошептал:

— Прости. Пока не стоило тебя привозить сюда.

— Пока?

— Пока мы с тобой не поженились официально.

— Честно говоря, я сомневаюсь в том, что твоя мать одобрит это.

Люк нахмурился.

— Я никогда ни с кем ее не знакомил. Ты первая. И я хочу жениться на тебе.

Увидев ошарашенный взгляд Порции, он спросил:

— Ты не хочешь меня?

— Хочу! — страстно произнесла Порция. — Но я не хочу выходить за тебя замуж. Люк, не веря, отступил назад.

— Скажи мне, почему.

— Ничего личного! — яростно выкрикнула Порция.

— Ничего личного. Не понимаю. Ты что, замужем?

— Нет. — Порция отвернулась. — Я была дурой, что позволила себе зайти так далеко. Я никогда не думала, что ты действительно сделаешь мне предложение.

— Я, по-твоему, такой легкомысленный? Порция смотрела на него глазами, полными слез.

— Люк, прошу тебя, оставь меня сейчас одну. Когда… если… ты снова приедешь в Лондон, я все тебе объясню. Но не сейчас.

Черты его лица заострились.

— Я больше не буду беспокоить тебя, — холодно произнес он и, развернувшись, ушел.

Порция зашла в комнату, сняла новое платье и разрыдалась в полный голос. Первый раз в жизни она влюбилась по-настоящему. Но теперь не осталось никакой надежды. Она сама во всем виновата.

Не сомкнув глаз всю ночь, Порция встала рано утром и упаковала свои вещи. Надев новый костюм и гладко зачесав волосы, она наложила макияж, пытаясь скрыть следы бессонной ночи. Уехать бы отсюда, не сказав никому ни слова! Однако это было бы некрасиво и невежливо. Она решила попрощаться с Люком и мадам Бриссак.

На полпути к лестнице до Порции донесся разговор. Она колебалась какое-то мгновение, а затем, услышав свое имя, прислушалась. Мадам Бриссак говорила с кем-то по телефону в маленькой гостиной.

— У Люка все получилось, — сообщала она с тайным ликованием. — Он достиг того, чего я хотела. Девушка совершенно без ума от него. К несчастью, — недовольно добавила она, — она его тоже очаровала. Он тоже влюбился. Это большая ошибка. — Потом была долгая пауза, и мадам Бриссак продолжила:

— Нет, Жаклин, я не ошибаюсь. Конечно, это была ее вина. Я имею в виду, она его убила. Люк по дороге к тебе. Я сказала ему, что ты попала в аварию, так что он придет в бешенство. Неважно, задержи его как можно дольше.

Режина закончила разговор и, повернувшись, увидела Порцию.

— А, мадемуазель Грант. Что-то вы рано.

— Да, — согласилась Порция. — Я боюсь, что подслушала ваш разговор. — Она прямо взглянула в стальные голубые глаза. — Теперь вы знаете.

— Конечно, знаю. Хотя Люк не совсем точно осуществил мой план. Именно я… — запнулась она, подыскивая нужное слово, — именно я начала ваши поиски.

— Поиски?

— Я заплатила агентам за то, чтобы вас нашли.

— Но зачем? Какой я могу представлять для вас интерес?

— Пожалуй, нам пришло время откровенно поговорить друг с другом. Вы собрались уезжать? — вдруг спросила она, заметив сумки в руках Порции. — Не увидевшись с Люком?

— Я хочу успеть на паром.

— Вы не уедете сейчас, — властным тоном возразила мадам Бриссак. — Люк уехал к сестре. До его возвращения вы выслушаете меня. Пора пролить свет на ваши отношения с моим сыном.

— Мадам, — Порция отступила на шаг, — в этом нет необходимости. Я не собираюсь за него замуж. Режина недоуменно уставилась на нее.

— Что?

— Люк сделал мне предложение, и я отказалась.

— Женщина, подобная вам, не может быть женой Люка!

— Я понимаю, почему вы так считаете.

— Еще бы!

— Когда я рассказала Люку о моей прежней жизни в Тарет-хаусе… Вы слышали об этом доме?

— О да. Это был ваш дом?

— Не мой. Я долго жила там, пока моя мама работала в нем экономкой. Так вот, в рассказе я пропустила события одного месяца своей жизни.

— И что же случилось в этот месяц? Порция растерянно посмотрела на нее.

— Не знаю.

— То есть?

— Я помню возвращение в Тарет-хаус после похорон мамы, а потом полный провал в памяти до того момента, когда «скорая помощь» увезла хозяина Тарст-хауса. Через день мистер Рэдфорд умер в больнице. Я покинула дом в тот же вечер и уехала жить в семью моей подруги.

— Вы говорите, что не помните, что произошло в том сентябре?

Порция в ужасе посмотрела на Режину.

— Вы знаете, что это был сентябрь, мадам? Вы знали мистера Рэдфорда?

— Нет, мне нет дела до этого мистера Рэдфорда. Что до меня, я не верю в ваши сказки с провалом памяти. Но я помогу вам все вспомнить. Я хочу вам кое-что показать. Пойдемте со мной, — почти приказным тоном обратилась она к Порции.

Что-то знакомое промелькнуло в сознании Порции, когда они поднимались по лестнице, ведущей в старую мансарду Бью-Риваж. Мадам Бриссак открыла дверь в комнату и пропустила Порцию вперед. С затаенным страхом она вошла внутрь и увидела висящие на стене две большие фотографии. Порция замерла в шоке. На одной фотографии была запечатлена она сама, загорелая, в открытом купальнике, с развевающимися на ветру волосами. С другого снимка ей улыбался красивый парень с длинными светлыми волосами, стоящий в полный рост в маленькой шлюпке у самого берега. Его лицо как две капли воды походило на лицо мадам Бриссак.