– То я с удовольствием прогуляюсь с вами просто так по Локерхарт Уолли, – подхватил Алекс.
– Вэлли, – с досадой поправила его Меган. – Боюсь, что у меня нет времени на праздные прогулки. Да и у вас тоже.
Ну и зануда же вы, мисс Гилберт, ясно говорило выражение лица Алекса.
– У меня к вам несколько важных вопросов, – невозмутимо продолжила девушка.
Алекс обреченно вздохнул и уселся на край стола. Меган представила себе реакцию миссис Траут, если бы она увидела такое безобразие, и невольно улыбнулась.
– Я весь во внимании. Какие бумаги мне нужно подписать?
– Это вам объяснит мистер Литтлби, – сухо сказала Меган.
– Да вы присаживайтесь, Мег… мисс Гилберт. – Алекс показал рукой на стулья.
– Благодарю вас, мне и так неплохо, – отказалась Меган. – Я экономка, и мне нужны ваши распоряжения относительно ведения хозяйства…
– Вы не похожи на экономку, – перебил ее Алекс. – Экономка – это пухлая тетушка средних лет. Она знает обо всем, что происходит в доме, и умеет печь изумительное песочное печенье.
Меган уже была готова разозлиться, но вдруг поняла, что он шутит.
– Что ж, я не пухлая тетушка средних лет, – развела она руками. – Но я знаю обо всем, что происходит в доме, и умею печь песочное печенье.
– А также водить и ремонтировать машину. Вы были настоящим кладом для бабушки.
– Миссис Траут платила мне жалованье, и я выполняла свою работу, – нахмурилась Меган. – А сейчас мне очень хотелось бы знать, что вы планируете делать с нами.
– С кем? – удивился Алекс.
– Со слугами. Помимо меня, Мэри Джейн и Эллис есть еще Алистер Маккуин, садовник. После смерти миссис Траут я взяла на себя смелость оставить их всех в доме и выплачивать им жалование, как и раньше. Теперь нашу дальнейшую судьбу должны решать вы.
– Э-э… я не знаю… я не думал… Пусть пока все остается, как есть.
Меган вежливо наклонила голову, пытаясь скрыть свою радость.
– Вы же не собираетесь… э-э… покинуть дом? – с тревогой спросил Алекс. – Я здесь ничего не знаю и не справлюсь без вас.
– Конечно, я помогу вам, – сдержанно сказала Меган. – Можете на меня рассчитывать. Значит, я передам прислуге, что пока все остается по-прежнему?
– Да, – кивнул Алекс.
– Не смею вас больше задерживать. – Меган повернулась, чтобы уйти.
– Погодите, Мег… мисс Гилберт.
Девушка обернулась. Алекс уже встал со стола и подошел к ней. По мнению Меган, чересчур близко. Он был почти на голову выше ее, и это заставляло девушку нервничать. Алекс слишком отличался от всего, к чему она была привычна. Человек из совсем другого мира. Существо иной породы. И все ее нутро возмущается, когда он пытается перейти непреодолимую границу между ними…
– Так как насчет прогулки? – смущенно спросил Алекс.
– Какой прогулки? – изумилась Меган.
– Вы хотели показать мне деревню…
– Вообще-то я думала, что вам нужно купить одежду.
Меган усилием воли заставляла себя смотреть ему в глаза. Не годится разговаривать с человеком и рассматривать, например, его плечо. Цвет его глаз был на удивление английский. Не темный бархат южной ночи, а светло-голубое небо ярким солнечным утром. В сочетании с темной кожей голубые глаза производили неизгладимое впечатление. Меган с досадой почувствовала, что краснеет.
– Но должен же кто-то показать мне Локхарт Уолли! – воскликнул Алекс.
На этот раз Меган не стала его поправлять. В конце концов, кто она такая, чтобы постоянно поучать его?
– Хорошо. Какое время вас устроит?
Алекс чуть нахмурился. Было видно, что подчеркнуто формальный тон Меган ему не по вкусу.
– Как насчет после обеда? – предположил он.
– Как вам будет угодно.
– Вы всегда так официальны? – усмехнулся он.
– Это моя работа.
Алекс вздохнул и к великому облегчению Меган отошел от нее. Да уж, держитесь от меня подальше со своими проникновенными глазами, мистер Бэрринджер! – ехидно заметила про себя девушка.
– Куда и во сколько прикажете подавать вам обед? – спросила Меган.
– Не знаю… как обычно. Делайте пока все, как было при моей… бабушке. – В голосе Алекса явно слышалось раздражение.
– Я могу идти?
Он кивнул, и девушка скрылась за дверью. Уф. Одной проблемой меньше, размышляла Меган, спускаясь в кухню. Теперь нужно только пережить его визит к Литтлби, и можно считать, что дело в шляпе. Может быть, зря она настроила Бэрринджера против себя? Он явно хотел подружиться… Ничего, так лучше. В Локерхарт Вэлли ее уже попытались обвинить в смерти миссис Траут. Еще не хватало, чтобы пошли разговоры о том, что она соблазняет ее наследника!
Первую половину дня Лили Вандемир провела дома, справедливо рассудив, что после долгого путешествия внук миссис Траут захочет отдохнуть. Если он и появится в Локерхарт Вэлли, то не раньше следующего дня. Однако благоразумно высидеть дома весь день Лили не смогла. Как не прогуляться по Главной улице, не заглянуть в магазинчик миссис Спарк? Может быть, о таинственном наследнике уже что-нибудь известно. Вдруг его кто-нибудь видел или разговаривал с ним? Наверное, викарий Дженкинс захочет нанести ему официальный визит. Обязан же Локерхарт Вэлли познакомиться с новым владельцем «Вереска»!
Лили всегда очень внимательно относилась к собственной наружности, но, собираясь сегодня погулять, она оделась особенно тщательно. Бледно-розовая блузочка отлично подходила к нежному цвету лица и белокурым локонам. Плиссированная темно-коричневая юбка открывала прелестные стройные ножки. По такому случаю Лили надела новые туфли на высоком каблуке и растерла капельку духов за мочками ушей. Она чувствовала себя неотразимо юной и прекрасной, непобедимой королевой любви и красоты. Как чудесно быть молодой и привлекательной! Как хорошо летом, когда не нужно кутаться в теплое пальто, а можно демонстрировать всем подряд прелестную точеную фигурку!
Лили не спеша шла по Главной улице и мило улыбалась каждому, кто с ней здоровался. Дочкой мистера Вандемира любовались все. Проходя мимо огромной зеркальной витрины галантерейного магазина, Лили украдкой оглядела себя. Прелестна, ничего не скажешь. Никому не устоять перед ней…
В бакалее миссис Спарк Лили столкнулась нос к носу с Агатой Моллест, высокой худой черноволосой девушкой лет двадцати пяти. Агата не жила постоянно в Локерхарт Вэлли. Она приезжала только летом, снимала небольшой домик на окраине деревни и бродила целыми днями с мольбертом. Агата была художницей, и это набрасывало на ее крупные, несколько лошадиные черты лица вуаль загадочности.
Лили считала мисс Моллест интересной и частенько заглядывала к ней в домик, особенно пока никто в Локерхарт Вэлли не знал, что брат Агаты женат. Потом их горячая дружба сама собой сошла на «нет». Лили не раз признавалась себе, что отчаянно завидует Агате. Когда лето заканчивалось, счастливая мисс Моллест неизменно уезжала в другой город, в то время как Лили была обречена на вечное прозябание в Локерхарт Вэлли.