— Я хашу пагавырыт с маим ужем, Аркусом, — передразнил ее незнакомец. — Здес нэт никакова Аркуса.
— Но ведь у вас его телефон. Откуда? Как?
К ее ужасу, тот человек выключил телефон и не включал его.
«Мобильник Маркуса украли. Но ведь это не значит, что с ним что-то произошло, — попыталась успокоить она себя. — Мобильные телефоны крадут очень часто».
Она решила позвонить в банк. Связавшись с заместителем Маркуса, Люси спросила его, с кем именно должен был встретиться ее муж и как ему можно позвонить. Джером обещал поговорить с клиентом. Через некоторое время ее телефон зазвонил.
— Люси?
— Да, это я. Вы разговаривали с Маркусом.
— Да, — каким-то странным тоном ответил он. — Он попал в небольшую передрягу, но сейчас с ним все в порядке.
— В какую передрягу? Где он?
— В центральной больнице Лидса.
— Что?!
— Люси, успокойся. Он в порядке. Сказал, что завтра, как и планировалось, он вернется домой.
— Джером, я хочу знать, что именно произошло, — потребовала Люси.
— На Маркуса напала банда каких-то молодчиков. Он считает, что они родом откуда-то из Восточной Европы. Они отобрали у него кошелек, мобильник и часы. Он сопротивлялся, и если бы вовремя не подоспела полиция…
Люси положила трубку и с ужасом подумала о том, что именно она виновата в случившемся.
«Боже! На Маркуса напали только потому, что он женился на мне», — подумала она.
Когда Эндрю Уокер снова появился в ее кабинете, Люси не удивилась. Она испытывала лишь печаль и раздражение.
— Надеюсь, вы как следует поразмыслили над моими вчерашними словами, Люси, — мягко сказал он. — На этот раз вашему мужу повезло. Но никто не гарантирует, что удача будет сопровождать его и впредь. — Уокер вытащил из кармана телефон Маркуса и заявил: — Это доказательство того, с какой тщательностью выполняются мои приказы.
— Прекратите! Вам не удастся так просто отделаться. Полиция найдет виновных, — всхлипнула Люси.
— Как же! Эти подонки прекрасно знают, что произойдет с ними, если они предадут меня.
Люси вздрогнула. Теперь она не сомневалась в том, что угрозы этого человека реальны. Она понимала: нужно сделать все, чтобы защитить Маркуса. На ее глазах появились слезы.
«Жизнь Маркуса, важнее, чем мое счастье», — решила она.
— Вам не удастся запугать меня таким образом, — начала она. — Я, конечно, не хочу, чтобы с ним что-то случилось, но, честно говоря, в последнее время я сожалею о своем решении выйти за него замуж.
Она посмотрела на Эндрю Уокера и поняла, что он растерян и не верит ей.
«Что ж, придется убедить его», — подумала Люси, пытаясь не поддаваться панике.
— Когда я увидела Ника в аэропорту, то поняла, что всегда любила именно его, — солгала она. — Я рассказала об этом Маркусу и заявила ему о своем намерении получить развод.
— Да, это довольно неожиданный поворот событий. Что ж, по крайней мере, Ник будет счастлив, узнав об этом.
— Это правда. Но вряд ли Ник обрадуется — он никогда не любил меня.
— Зря вы так, — возразил Эндрю Уокер. — Он просто обожает вас.
— Кажется, мы с вами разговариваем сейчас не о Нике, — потеряла терпение Люси. — Я разведусь с Маркусом и, скорее всего, уеду из страны.
Люси стояла у ювелирного магазина. Сегодня был день рождения Маркуса, и они должны были ужинать с его родственниками. Она уже подарила ему шелковый галстук, но ее взгляд приковали к себе дорогие часы, выставленные на витрине. Правда, она понимала, что никогда в жизни не сможет себе позволить купить их.
«Он сам купит себе новый «Ролекс», — подумала Люси.
И тут она заметила объявление, в котором говорилось о том, что в магазине продаются и бывшие в употреблении часы в прекрасном состоянии. «Может, стоит зайти внутрь и узнать?»
Через полчаса она выходила из магазина, заворачиваясь в плащ в попытке защититься от сильного ветра. В ее сумке лежал «Ролекс» той же модели, что и украденный у Маркуса, на который она потратила все свои последние деньги.
«Сохранит ли он их после того, как мы разведемся?» — с болью подумала она.
Ужинать они должны были в «Карлтон Тауэре». Маркус считал, что там подают самый лучший во всем Лондоне стейк.
Маркус вернулся домой, как только она вышла из ванной. Люси завернулась в полотенце и, сев на их кровать, положила рядом с собой аккуратно упакованные часы.
— Что это? — поинтересовался он, когда она передала ему коробку.
— Твой подарок.
— Я думал, что получил его еще утром.
— Ты о галстуке? Я знаю. Но это кое-что еще, — хрипло произнесла Люси.
«Рядом с ней я испытываю какое-то странное ощущение, которого не знал раньше», — подумал Маркус, разворачивая подарок. Увидев часы, он изумленно взглянул на Люси.
— Боюсь, они не совсем новые. Я просто не могла… Но они такие же, как те, которые ты потерял.
«Не такие же, — подумал Маркус. — Те принадлежали моему отцу».
Но он решил не говорить ей об этом. Вместо этого он молча надел часы и страстно поцеловал ее.
Люси казалось, что он не целовал ее так очень давно. Маркус снял с нее полотенце — и Люси забыла обо всем на свете.
— Вы опоздали, — заметила мать Люси, когда они вошли в ресторан отеля «Карлтон Тауэре». — Что вас задержало?
Люси растерянно посмотрела на Маркуса. Увидев его ответный взгляд, она обрадовалась тому, что в зале было темно и никто ничего не заметил.
— Маркус, ты нашел свои часы, — заметила Беатрис во время ужина.
— Вообще-то нет. Люси подарила их мне на день рождения.
Он снова посмотрел на нее, и Люси показалось, будто Беатрис заметила блеск в его глазах и поняла, что именно последовало за этим подарком. Подозрения Люси подтвердились, когда сестра Маркуса наклонилась к ней и тихо сказала:
— Ага. Кажется, я знаю, почему вы пришли на ужин последними. То-то я удивилась, почему это мой обычно такой пунктуальный братец опаздывает.
Домой они вернулись уже за полночь.
— До Рождества осталось всего три недели, — сонно заметила Люси.
— Думаю, в начале Нового года нам стоит приступить к поиску загородного дома.
Люси почувствовала резкую боль в сердце.
«Из-за Ника и Эндрю Уокера в начале Нового года нашего брака уже не будет».
— Что случилось? — спросил Маркус.
— Ничего. С чего ты взял?
— Даже и не знаю. Просто у тебя резко упало настроение, — заявил Маркус. — Ты что-то замышляешь, Люси.